Толкование на Ис. 21:6

Свт. Кирилл Александрийский

Ст. 6-7 Яко тако рече Господь ко мне: шед постави себе стража, и еже аще узриши, возвести. И узрех всадники конныя два, всадника на осляти и всадника на вельблюде

Обыкновенно святые пророки во время созерцания Бога или видений как бы сосредоточивают ум в себе самих и не развлекаемой мыслью созерцают то, что показывает им Бог, и, находясь как бы на высоком и недоступном месте, внимают божественным глаголам. Посему один из святых пророков говорит: на стражи моей стану, и взыду на камень, и посмотрю еже видети, что возглаголет ко мне и что отвещаю на обличение мое (Авв. 2:1). Тому же учит пророк и теперь и говорит, что он слышит (голос) Бога: шед постави себе стража, и еже еще узриши, возвести. И ему повелено было поставить стражем не иного кого, но себя самого всецело приготовить к созерцанию Бога и как бы некоему стражу, находившемуся на высоте, созерцать умом будущее и следить взором за ходом событий. Посему говорит: узрех всадники конныя два, всадника на осляте, и всадника на вельблюде. А что это значит, это ясно покажет плач Ассириян. Ибо сказал: на мя Еламиты, и послы Перстии на мя идут (ст. 2). Еламиты – это варварский народ, обыкновенно ездивший на верблюдах. А всадник на осле кто мог быть, кроме знатных Персов, которые, говорят, отправлялись на войну, восседая на лошаках и на покрытых шатрами колесницах, чтоб какое-нибудь усилие не утомило их. Когда же они видели поле сражения, то соскочивши с колесниц, они садились на самых лучших коней. Итак всадником на осле называет того, кого везут лошаки, или это может быть понимаемо иначе: быть может, пророк созерцал множество воинов, ехавших на конях, а за ними следовало множество верблюдов и лошаков, заготовленных, может быть, для перевозки добычи. Об этом негде в другом месте говорит: в печали и тесноте лев и львичищ: оттуду аспиды, и племя аспидов парящих, иже везяху на ослах и на вельблюдех богатство свое (Ис. 30:6). Львом же и львичищем называл Кира и подвластных ему Персов и Мидян. Аспиды и племя аспидов парящих, то есть те, которые быстро летают и носятся на подобие птиц и те из других народов, которые имеют обычай ездить на верблюдах.

Толкование на пророка Исаию.

Прп. Ефрем Сирин

Ибо так сказал мне Господь: пойди, поставь сторожа; пусть он сказывает, что увидит

Рече Господь ко мне: шед постави себе стража, и еже аще узриши, возвести. Этим пророк хочет показать Вавилонянам, что возвещает сказанное Самим Господом, прямо открывает им волю Божию.

Толкование на книгу пророка Исаии.

Блж. Иероним Стридонский

Ст. 6-10 Ибо так сказал мне Господь: пойди, и поставь сторожа, и что он увидит, пуст возвещает. И он увидел колесницу с двумя всадниками, сидящаго на осле и сидящаго на верблюде. И смотрел он прилежно, с большим вниманием, и закричал как лев: на подзорной башне Господа я стою весь день, и на страже моей я стою целыя ночи. Вот он идет, кучер сидящий на колеснице с двумя всадниками, и он отвечал и сказал: пал, пал Вавилон, и все изваяния богов его повержены на земле. Молотьба моя и сын гумна моего! Что слышал я от Господа воинств Бога Израилева, то и возвестил вам

Представляет причины ужаса, о котором сказал выше, причины почему схватили его муки, как родильницу, и услышавши он упал, вострепетал и был объят мрачным ужасом. Так, говорит, сказал мне Господь: пойди и поставь сторожа, чтобы в духе пророческом он предвозвестил тебе будущее; и когда я поставил его на подзорную башню, то он увидел едущую колесницу с двумя всадниками и на ней кучера, и осла и верблюда везущих колесницу. Обозначает же Кира царя Персов и Мидян, который идет с малым и великим царством своим. Ибо прежде Кира Персы были не знамениты и считались незанимающими никакого места между народами, а Мидяне всегда были весьма могущественны. Этот-то один кучер, управляя войском двух народов, пришел на Вавилон, и тот сторож, который поставлен был смотреть в даль, закричал как лев, или сам пророк называется львом. И так как от лица сторожа, который видел приближающегося Кира, это было сомнительно, то сам пророк излагает яснее и говорит: на подзорной башне Господа я стою весь день, — говорит возвещая о себе как о стороже Господнем, который всегда, стоя на деле служения и дни и ночи служа велениям Господа, говорит все, что Он ни прикажет. Что же закричал лев? Вот он идет, кучер сидящий на колеснице двух всадников, — без сомнения указывается Кир. И сам лев кричавший выше отвечал и сказал: пал, пал Вавилон, и все изваяния богов его сокрушены на земле. Ибо, при опустошении управляющего двуконною колесницею, Вавилон разрушен навсегда и храм Бела и все идолы повергнуты в прах. Дальнейшим же: молотьба моя и сын гумна Моего делает обращение к Иерусалиму и к храму расположенному на гумне Орны, и говорит ему: о Иерусалим и народ — сын храма моего! пусть не кажется тебе невероятным то, что сказал я, ибо это слова не мои, а Господа и устами моими высказаны Его слова. Некоторые думают, но дурно, что это говорится не Иерусалиму, а Вавилону, о котором выше сказано: Вавилон, возлюбленный мой, стал мне дивом (Ис. 21:4) и что смысл такой: ты, который сокрушил меня и сам будешь сокрушен, — не по моему слову, а по силе Божией, которая предвозвещает, что тебя постигнет это. А что разумели в этом месте LXX толковников, когда вместо льва, который по еврейски называется aria, перевели Урия, я не совсем понимаю, особенно когда упомянутый выше священник Урия, призываемый во свидетели, пишется другими буквами.

Толкование на книгу пророка Исайи. Книга пятая.


Ст. 6-7 Пророку повелевается поставить в сердце своем стражи и прилежно смотреть, что будет с миром, и он увидел двух всадников, сидящаго на осле и сидящаго на верблюде. Некто так истолковал их, что сидящим на осле согласно с евангельским чтением (Мф. 21) и пророчеством Захарии (Зах. 9) назвал Христа, и наоборот, сидящим на верблюде — противную силу по причине безобразия горбатого животного. Другие же двух сидящих понимают в отношении к букве и духу и относят к двум заветам. А вместо того, что в еврейском называется arie, вместо чего Акила и Симмах перевели лев и львица, LXX, не знаю, что имея в виду, поставили Ουρίαν, что некто думает истолковать в смысле света Господня, хотя свет Господень, чего здесь нет, пишется иными буквами, а лев, как здесь читается, иными. Он полагает, что Уриею называется этот страж, которого повелевается пророку поставить в сердце своем, и чрез объяснение имени относит это к понятию о Христе, — что при пребывании Его в нас мы можем созерцать грядущее. Это же может быть применено и ко льву, так как Иаков (Быт. 49) и Валаам (Чис. 23) таинственно называют этим именем Христа.

Толкование на книгу пророка Исайи. Книга седьмая.

Лопухин А.П.

Ибо так сказал мне Господь: пойди, поставь сторожа; пусть он сказывает, что увидит

В этом стихе Господь повелевает самому пророку приготовиться к принятию откровения о судьбе Вавилона. Что здесь под сторожем разумеется не отдельное какое-либо лицо, а сам Исаия, - это видно и из 11-го стиха, где Едом обращается к Исаии, как к стражу. Таким образом здесь мы находим особенную форму поэтической метонимии.

Толковая Библия.

См. также Толкование на Ис. 21:1