Толкование на Ис. 24:3

Свт. Кирилл Александрийский

Тлением истлеет земля, и расхищением расхищена будет земля: уста бо Господня глаголаша сия

См. Толкование на Ис. 24:2

Прп. Ефрем Сирин

Земля опустошена вконец и совершенно разграблена, ибо Господь изрек слово сие

Понеже преступиша закон… и разрушиша завет вечный, то есть завет, в который вступили отцы их на Хориве.

Толкование на книгу пророка Исаии.

Блж. Иероним Стридонский

Земля опустошена вконец и совершенно разграблена, ибо Господь изрек слово сие

См. Толкование на Ис. 24:1

Лопухин А.П.

Ст. 3-4 Земля опустошена вконец и совершенно разграблена, ибо Господь изрек слово сие. Сетует, уныла земля; поникла, уныла вселенная; поникли возвышавшиеся над народом земли

Изрек слово сие - т. е. так решил, повелел.

Возвышавшиеся над народом земли - возможно правильнее, по Condamin'у, - небо вместе с землею погибнет!

См. также Толкование на Ис. 24:1

Толковая Библия.