Толкование на Ис. 27:6

Свт. Кирилл Александрийский

приходящая чада Иаковля: прозябнет и процветет Израиль, и наполнится вселенная плода его

См. Толкование на Ис. 27:5

Прп. Ефрем Сирин

В грядущие дни укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветет Израиль; и наполнится плодами вселенная

Прозябнет и процветет Израиль, и наполнится вселенная плода его, потому что Израильтяне повсюду будут проповедовать о чудесах, совершенных недавно для их спасения, и о чудном исшествии из Египта отцов их. И эти семена, посеянные в слышащих, принесут обильные плоды правды по всей вселенной.

Толкование на книгу пророка Исаии.

Блж. Иероним Стридонский

Те, которые восходят, суть от корня Иакова: зацветет и распустится Израиль, и наполнит лице вселенной семенем

Когда апостолы, проповедуя Евангелие во всей вселенной, скажут: заключим мир со Христом, мир заключим с Ним( Ис. 27:5), тогда те из племени Иакова, которые будут в числе высоких, и достигнут апостольского достоинства, назовутся сынами Иакова. Тогда прозябнет и процветет Израиль, видя, что вся вселенная наполнилась учением его сынов, и что оно принесло весьма обильные плоды, каких, находясь в Иудее, не приносило.

Толкование на книгу пророка Исайи. Книга восьмая.

Лопухин А.П.

В грядущие дни укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветет Израиль; и наполнится плодами вселенная

Иаков и Израиль - часто являются у пророка обозначением всего еврейского народа (2, 3, 5, 6 и др. гл.), частью означают только северное, десятиколенное царство (Ис. 9:7). Здесь, по-видимому, эти слова употреблены в первом значении.

Толковая Библия.

См. также Толкование на Ис. 27:1