Толкование на Ис. 36:8

Свт. Иоанн Златоуст

Ст. 8-9 Итак вступи в союз с господином моим, царем Ассирийским; я дам тебе две тысячи коней; можешь ли достать себе всадников на них? И как ты хочешь заставить отступить вождя, одного из малейших рабов господина моего, надеясь на Египет, ради колесниц и коней

Что же он сказал после того? Приказав воинам держать город в осаде, сказал: «Итак вступи в союз с господином моим, царем Ассирийским; я дам тебе две тысячи коней; можешь ли достать себе всадников на них? И как ты хочешь заставить отступить вождя?..». Смотри, каково свидетельство от неприятелей: «надеясь на Египет». Что ты говоришь, жалкий человек? Если уповающие – рабы, по той причине, что они уповали на египтян, то этими словами он вновь унижает гордость египтян; однако, он с пользою поносил их, указывая на надежду на Бога, который часто мог посылать им величайшую помощь.

Толкование на пророка Исаию.

Свт. Кирилл Александрийский

ныне соединитеся господину моему царю Ассирийску, и дам вам две тысящы коней, аще можете дати вседающия на них

См. Толкование на Ис. 36:7

Блж. Иероним Стридонский

Итак вступи в союз с господином моим, царем Ассирийским; я дам тебе две тысячи коней; можешь ли достать себе всадников на них

См. Толкование на Ис. 36:1

Лопухин А.П.

Итак вступи в союз с господином моим, царем Ассирийским; я дам тебе две тысячи коней; можешь ли достать себе всадников на них

Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, 4 Цар. 18:13-20:19.