Толкование на Ис. 43:12

Свт. Иоанн Златоуст

Ст. 12-13 Я предрек и спас, и возвестил; а иного нет у вас, и вы - свидетели Мои, говорит Господь, что Я Бог; от начала дней Я Тот же, и никто не спасет от руки Моей; Я сделаю, и кто отменит это

«Я предрек и спас, и возвестил; а иного нет у вас», т.е. явно «предрек». Где те боги, которым вы закалали и приносили жертвоприношения? Чтобы вы не говорили: идолы ничего не предвозвестили по своей воле и намеренно, «предрек», говорит Бог, и, тем не менее они не могли возвестить вам ничего. Я же, говорит, хотя и укорял Меня ассириянин, внезапно проявил Свое могущество.

«И вы – свидетели Мои, говорит Господь, что Я Бог; от начала дней Я Тот же, и никто не спасет от руки Моей; Я сделаю, и кто отменит это?» Видишь ли силу над всеми силами? Видишь ли власть, господствующую над всеми господствами?

Толкование на пророка Исаию.

Свт. Кирилл Александрийский

Аз возвестих и спасох, укорих, и не бе в вас чуждий: вы Мне свидетелие, и Аз свидетель, глаголет Господь Бог

См. Толкование на Ис. 43:11

Блж. Иероним Стридонский

Я предрек и спас, и возвестил; а иного нет у вас, и вы - свидетели Мои, говорит Господь, что Я Бог

См. Толкование на Ис. 43:1

Лопухин А.П.

Я предрек и спас, и возвестил; а иного нет у вас, и вы - свидетели Мои, говорит Господь, что Я Бог

Я предрек, и спас, и возвестил… В этих словах, кроме общей мысли об исполнении божественных пророчеств, находят и более частный намек на освобождение Иерусалима от нашествия Сеннахирима, возвещенное через пророка Исаию (Ис. 37:33-36; ср. 4 Цар 19:20-35); событие, им заранее предсказанное, а впоследствии им же и воспетое.

См. также Толкование на Ис. 43:8

Толковая Библия.