Толкование на Ис. 46:4

Свт. Иоанн Златоуст

Аз есмь, и Дóндеже состареетеся, Аз есмь, Аз терплю вам, Аз сотворих и Аз понесу, Аз подыму и спасу вы

Ужели только до старости их? Нет, но также и потом, подобно тому, как если Он говорил, что Он был прежде Авраама, то это не значило, что Он был только до этого времени.

«Я создал и буду носить, поддерживать и охранять вас». Потом пророк показывает, как признак милосердия Божия, то, о чем они особенно просили. «Ты Сам, Ты именно виновник этого, Ты мучишь нас без милосердия». Это противно сказанным Им словам: «Я» слышу вас; но вы Меня не слушаете. Хотя Я вечен, однако, вижу вас меняющими богов. Как же Я не щажу вас? Вы – тяжелое бремя и, будучи склонны к оскорблениям, давно уже погибли бы, если бы Я не заботился о вас. «Я создал», «Я» услышу, т.е.: не вы совершили все это, но Я вновь дарую избавление и спасу вас. «Я создал и буду носить, поддерживать и охранять вас»: это – или обличение, или же возвещение.

Толкование на пророка Исаию.

Свт. Кирилл Александрийский

Аз есмь, и Дóндеже состареетеся, Аз есмь, Аз терплю вам, Аз сотворих и Аз понесу, Аз подыму и спасу вы

См. Толкование на Ис. 46:3

Блж. Иероним Стридонский

и до старости вашей Я тот же буду, и до седины вашей Я же буду носить вас; Я создал и буду носить, поддерживать и охранять вас

См. Толкование на Ис. 46:3

Лопухин А.П.

и до старости вашей Я тот же буду, и до седины вашей Я же буду носить вас; Я создал и буду носить, поддерживать и охранять вас

См. Толкование на Ис. 46:3