Толкования на Нав. 7:1

Свт. Иоанн Златоуст

Но сыны Израилевы сделали преступление и взяли из заклятого. Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина, взял из заклятого, и гнев Господень возгорелся на сынов Израиля

Что же, если кто-нибудь исследовал бы всех, приходящих [в храмы] во всей вселенной, какого преступления он не нашел бы? Разве он не увидел бы начальников, жадных до денег, покупаемые должности, завистливых [людей], клеветников, тщеславных, корыстолюбцев, раболепствующих деньгам? При столь великом нечестии можно ожидать всякого зла. И чтобы вы узнали, какому наказанию подвергаются преданные этим грехам, припомните древние события. Один воин украл храмовые деньги, и стали погибать все… <…> Поэтому будем внимательны к себе. Разве вы не видите браней? Не слышите о бедствиях? Разве не научаетесь этим? Народы и целые города были потоплены и погибли, множество тысяч попали в рабство к варварам. Если геенна не вразумляет нас, вразумимся хоть этим. Разве это угрозы, а не произошедшие события? Они понесли великое наказание, но мы понесем еще большее, если не вразумимся их бедами.

Гомилии на Послание Ефесянам.


См. Толкование на Нав. 6:16

Свт. Григорий Чудотворец

Но сыны Израилевы сделали преступление и взяли из заклятого. Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина, взял из заклятого, и гнев Господень возгорелся на сынов Израиля

Разве Ахан, сын Зары, не сделал преступления, [взяв] из заклятого, и не было гнева на все собрание Израиля? И хотя только он один согрешил, только ли он умер за грех свой?

Каноническое послание.

Свт. Филарет (Дроздов)

Но сыны Израилевы сделали преступление и взяли из заклятого. Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина, взял из заклятого, и гнев Господень возгорелся на сынов Израиля

См. Толкование на Нав. 7:13

Прп. Максим Исповедник

Но сыны Израилевы сделали преступление и взяли из заклятого. Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина, взял из заклятого, и гнев Господень возгорелся на сынов Израиля

См. Толкование на Нав. 6:19

Блаж. Феодорит Кирский

Но сыны Израилевы сделали преступление и взяли из заклятого. Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина, взял из заклятого, и гнев Господень возгорелся на сынов Израиля

Похитивший предполагал, что укроется как от людей, так и от Бога. Посему угодно было Богу, и его обличить, и внушить страх всем, чтобы хранящие Божии законы обличали нарушивших оные; потому что иначе и сами могут подвергнуться одному с ними наказанию. Слово: риза (ψιλὴ - Нав.7:21) Акила перевел риза длинная (στολὴ), а Иосиф – риза верхняя (ἀλανὶς), а слово: сосуды (γλοσσα) – кусок золота. Отсюда видно, что называемая Пророками поляна Ахорова (Ос.2:15) есть та самая, на которой Ахар побит камнями. Ибо Емек Ахор (Нав.7:24) переводится дебрь Ахорова.

Ориген

Но сыны Израилевы сделали преступление и взяли из заклятого. Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина, взял из заклятого, и гнев Господень возгорелся на сынов Израиля

Не следует оставлять без внимания и то, что, когда один согрешает, гнев [Божий] постигает весь народ… <…> Давайте посмотрим, каков был его грех: «Он украл, - сказано, - золотой язык и положил его в своем шатре». Я не думаю, что в этой краже небольшого [слитка] золота была такая сила греха, чтобы осквернить столь многочисленную Церковь Господа. Но давайте смотреть, чтобы столь великая и тяжкая горечь греха не была присуща внутреннему помышлению. Великая красота бывает в словах, и великое благолепие в речах философов и риторов, которые все происходят из города Иерихона, то есть суть люди этого мира. Итак, если ты найдешь у философов извращенные учения, приукрашенные утверждениями красиво сложенной речи, то это и есть золотой язык. Но смотри, как бы тебя не обманул блеск сочинения, как бы не прельстила красота золотой речи; помни, что Иисус повелел, чтобы все золото, найденное в Иерихоне, было заклятым. Если ты будешь читать поэта, который в размеренных стихах слагает блестящую песнь о богах и богинях, не увлекайся приятностью красноречия. Это золотой язык. Если ты возьмешь и положишь его в своем шатре, если впустишь в свое сердце их мнения, то осквернишь всю Церковь Господню.

Гомилии на Книгу Иисуса Навина.

Аврелий Пруденций

Но сыны Израилевы сделали преступление и взяли из заклятого. Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина, взял из заклятого, и гнев Господень возгорелся на сынов Израиля

Видел среди собственных

руин Иерихон,

что подвластно нашей руке -

когда пал победитель Ахан.

Прославившись в бойне,

гордясь низвержением стен,

он жертвою вражьего золота стал,

из пыли подняв украшенье заклятья,

похитив с развалин добычу печали.

Не спасло его ни колено, ни родство

от Иуды, зачинателя рода Христа,

ни его праотец, славным

отпрыском благословленный.

Кто ему уподобится,

пусть подобный имеет исход:

наказанье одно, ведь один и поступок.

Духовное сражение.

Сальвиан Марсельский

Но сыны Израилевы сделали преступление и взяли из заклятого. Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина, взял из заклятого, и гнев Господень возгорелся на сынов Израиля

Ты говоришь, это был проступок немногих людей и что проступок, в котором не участвовали все, не может причинить вред всем. Да, я уже часто повторял, что среди народа Божьего преступление одного человека становилось пагубой для многих: так кража Ахана погубила людей, так ревность Саула стала причиной чумы, так же смерть пришла от переписи людей святым Давидом . Церковь Божья - словно око: как соринка, пусть и малая, попадая в глаз, лишает зрения, так и в теле Церкви - если и немногие творят бесчестное, они всё же омрачают свет её сияния.

О правлении Бога.

Лопухин А.П.

Но сыны Израилевы сделали [великое] преступление и взяли из заклятого. Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина, взял из заклятого, и гнев Господень возгорелся на сынов Израиля

Высокое чувство, которое выразилось в посвящении Господу Иерихона, не было столь всеобщим у израильского народа, чтобы не явилось ни одного исключения. Такое исключение оказалось в лице Ахана, который «взял из заклятого», т. е. совершил святотатство. Это тяжкое преступление вменено было сынам израилевым, как составлявшим один «народ Господень» (Чис XI:29), одно общество (Лев X:6; Чис I:53), которое подлежало поэтому ответственности за проступки своих членов, почему должно было истреблять зло из среды себя (Втор XIII:5–17; XVII:7 и др.), если хотело избегнуть наказания от Бога. Поэтому библейский повествователь, намереваясь говорить о преступлении Ахана, начинает словами: «И сделали сыны израилевы преступление…», имея в виду указать не на участие народа в совершении преступления, а на виновность его пред Богом за грех одного из его членов. Слова «[великое]» «и взяли» внесены из греко-славянского перевода; первое не читается, впрочем, в Александрийском и других списках. «Ахан»: так назван этот потомок Иуды по еврейскому тексту в данном месте и в XXII:20; а в 1 Пар II:7«Ахар». Эта неодинаковость начертания имени отразилась и в греческих списках, из которых в Ватиканском читается в данном месте кн. Иисуса Навина имя «Ахар», в Александрийском и других списках «Ахан». Первоначальным нужно признать это последнее, как указываемое одинаково в двух местах еврейским текстом; буква «р» явилась, вероятно, впоследствии под влиянием названия долины Ахор, в которой он побит был камнями. По родословию Ахан принадлежал к пятому поколению потомков Зары, сына Иуды (1 Пар II:7), но ввиду большого протяжения времени, отдаляющего патриарха Иуду от Ахана, можно думать, что это родословие неполное.

Толковая Библия.