Толкования на Ос. 3:1

Свт. Кирилл Александрийский

И рече Господь ко мне: еще иди, и возлюби жену любящую зло и любодейцу: якоже любит Бог сыны Израилевы, сии же взирают к богом чуждим, и любят варения с коринками

Опять необходимо узнать, что это такое и что это за тайна. Думаю, что надобно рассмотреть это старательно и исследовать все подробности с точностью. После первой распутной жены и отверженной пророку дается повеление взять другую жену, тоже виновную в прелюбодеянии. Какой смысл в этом? Народ иудейский, который, до пришествия нашего Спасителя, крайне был неосмотрителен и наклонен к заблуждению, служил золотым телицам, покланялся и приносил жертвы Ваалу или Веелфегору, — уподоблялся блуднице, и это весьма справедливо, как отдающийся всякому лукавому и нечистому духу, желающему доставить себе удовольствие. Они принимали нечестиво и неосмотрительно, по своему произволу, божества и соседних народов. Но как очень склонная к измене, она терпела за это справедливое наказание, подвергаясь плену и подпадая под власть врагов. Однако ж Бог ясно открыл пророку, что во время Иезраелева дня, поистине великого, они восстанут из земли, то есть, изыдут из страны иноплеменников. А это опять прикровенно указывало на то, что они перестанут быть чужестранцами и пришлецами, вернее же военнопленными, не по своей воле живущими в чужой земле, ибо Спаситель проповедал пленным отпущение и слепым прозрение, по слову Пророка (Иса. 61, 1). И что они будут приняты чрез веру милостью и щедротами и назовутся народом Божиим и помилованными, на это он ясно указал. И действительно, после пришествия Спасителя, Его крестных страданий и воскресения из мертвых спасен останок, ибо уверовало не малое число Израильтян. Но и в неверии остались многие из них, которых надобно уподобить блуднице за то, что они не избрали небесного жениха и отвергли Того, Кто привлекал их к Себе верою и отдали свою душу как бы некоторым прелюбодеям — книжникам и фарисеям; ибо они учили учениям и заповедям человеческим. Посему как пророк жил с блудницею во образ Бога, Который терпел блудодеяние Израиля, умеренно наказывал его для его обращения и приводил к познанию; так, думаю, и посредством приведенных слов опять искусно изображается нам таинство.

Пророк, служа образом Бога, принимает блудницу и любящую зло; но обещаниями и благими надеждами как бы утучняя ее, согревает ее и не позволяет ей дойти до отчаяния. А что в сих словах содержится полная тайна, это показал Бог, так говоря пророку: возлюби любодейцу и любящую зло, яко же любит Бог сыны Израилевы, сии же взирают к богом чуждим и любят варения с коринками; ибо, говорит, Бог, иже всем человеком хощет спастися и в разум истины приити, по свойственной Ему благости любит даже и тех, которые не хотят повиноваться Ему, обращают свою любовь к лжеименным богам и желают творить угодное им.

Но слово Божие отчасти дает нам понять и то, что во время пришествия Христова может быть между Иудеями находились многие такие, которые еще колебались и не отличались чистою привязанностью к заповедям Моисея, ни совсем были свободны от скверны заблуждения, но взирали на чужих богов, принося им печения с изюмом, может быть лепешки, сделанные с медом, ибо такие печения обыкновенно приносили в жертву демонам.

Толкование на пророка Осию.

Прп. Ефрем Сирин

Возлюби жену любодейцу, ибо они любят варения с коринками. В образе жены любодейцы, которая открыто любит зло, Пророк представляет синагогу, как видно из слов: якоже любит Господь сыны Израилевы. Синагога отвергла сладость божественного учения, превосходящую сладость сотов, и вместо его избрала варения с коринками, которые служат образом ложного учения демонов, имеющего только вид сладости. И еще, как могут наскучить варения с коринками, так должно отвращаться худых помышлений и с ними соединенных страстных движений.

Блж. Иероним Стридонский

И сказал мне Господь: иди еще, полюби женщину, любимую другом и прелюбодействующую, подобно тому, как любит Господь сынов Израилевых, а они обращаются к чужим богам и любят виноградные выжимки

С первою женщиною пророк соединяется в образ десяти колен или всего блудодействующего народа иудейского, и получил отверженных и подвергавшихся страданиям детей для спасения: ему повелевается полюбить еще другую прелюбодействующую женщину. Когда говорится еще, то показывает, что и прежде он любил блудницу. Эта прелюбодействующая женщина или любит то зло, или ее любит друг и близкий [человек]; ибо еврейское слово re означает или зло или друга. А чтобы мы не считали любовь пророка к прелюбодействующей женщине означающею что-либо другое, а не любовь Бога к сынам Израилевым, он прибавляет: подобно тому, как любит Господ сынов Израилевых. Поэтому так как пророк любит прелюбодействующую, и однако не вступает с нею в супружество и не соединяется чрез блудодеяние, а только любит грешницу, то он служит образом Бога, любящего наихудших сынов Израилевых, которые, будучи любимы Господом, обращаются к чужим богам и идолам и любят виноградные выжимки, не заключающие в себе вина и утратившие прежнюю приятность (gratiam), подобно демонам, которые ниспали с высоты своего достоинства и не имеют ничего из прежних даров (gratiae), но изсохли и утратили силы вследствие издавна продолжающейся сухости. Поэтому вместо виноградных выжимок (vivaciis), что по-еврейски называется аsisе, Акила перевел παλαιά, то есть старые, Симмах ἀκάρπους, то есть беcплодные. И не только это виноградные выжимки, но и старые виноградные выжимки, что указывает на давние грехи. И нужно заметить, что эта прелюбодействующая означает настоящее состояние иудеев, которые не имеют Бога и знания Писаний и благодати Духа Святого, но которых любит Господь, ожидающий спасения всех и отверзающий дверь кающимся; тем не менее они любят бесполезные предметы, любя предания человеческие и Фантазии δευτερωσέων, и не имеют ягод винограда, и вина и точила, наполненного виноградным соком, а старые виноградные выжимки, которые выбрасываются. Вместо переведенных Семьюдесятью печений, которые едят с сушеным вино- градом или с виноградными выжимками, мы по-латыни можем сказать рlасеntае (лепешки) или сrustula (пирожные), которые приносятся идолам и которые по-гречески называются πόπανα. Сынами Израиля в настоящем месте называются двенадцать колен, а выше – десять, которые были в Самарии и имели главным городом Иезраель.

Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.

Лопухин А.П.

И сказал мне Господь: иди еще и полюби женщину, любимую мужем, но прелюбодействующую, подобно тому, как любит Господь сынов Израилевых, а они обращаются к другим богам и любят виноградные лепешки их

Повеление Божие пророку

Новым символическим действием пророк предвозвещает прощение Иеговою преступного народа. И сказал мне Господь: иди еще, и полюби женщину, любимую мужем, но прелюбодействующую. Смысл повеления, полученного пророком, понимается различно. Многие экзегеты (Генгстенберг, Кейль, Шольц) видят в ст. 1 речь о втором браке пророка с другой неизвестной по имени женщиной. При этом предполагается, что Гомерь или умерла, или получила развод. Но большинство комментаторов под женщиной, полюбить которую повелевается пророку, разумеют названную в I гл. жену пророка Гомерь. Такое понимание основывается на следующих соображениях: а) Если бы женщина, о которой говорит пророк, отличалась от Гомери, то пророк сообщил бы о ней более определенные сведения, подобно тому, как он сделал это в I:3. б) Правда слово ischah, жена в III:1 не имеет члена, что возбуждает недоумение при отнесении этого слова к лицу, упомянутому ранее и известному читателю; но пример подобного опущения члена у пророка Осии встречается неоднократно (ср. V:11 acharej zav «по установлении» IV:11 ikkah lev, овладевают сердцем; при словах zav и lev здесь нужно бы ожидать члена). в) Из контекста видно, что символическим действием пророк хочет указать на неизменность любви Божией к Израилю, несмотря на измену и неверность последнего. Мысль об этом будет выражена только в том случае, если под женою в ст. 1 разуметь Гомерь, изменившую пророку и все-таки любимую им. г) О женщине говорится, что она любима мужем, евр. achubath rea, собств. любима другом (сл. любящую зло, так как LXX вместо rеа читали rа негодность). В данном месте rea может обозначать любовника или мужа (ср. Иер III:1, 20; Песнь Песн V:16). Так как о женщине, любимой rеа, замечается, что она прелюбодействует, (а не блудодействует), то, по-видимому, под rеа, верность которому нарушается, нужно разуметь мужа. Итак, женщину любит муж. В то же время и пророку повелевается полюбить женщину. Без сомнения, пророку не могло быть дано повеления присвоить чужую жену и нарушить святость чужого брака. Поэтому необходимо заключать, что пророку повелевается полюбить свою жену, т. е. что под женщиной в III:1 разумеется упоминавшаяся в гл. 1 жена пророка Гомерь. Смысл повеления полюби женщину не вполне ясен. Но это повеление не может быть понимаемо в смысле повеления вступить в брак, так как для обозначения заключения брачного союза употребляется в В. З., обыкновенно термин lakach eschschah, взять жену. Кроме того, мысль о втором браке пророка исключается тем, что ни о смерти Гомери, ни о разводе с ней не говорится. Ввиду сказанного, в повелении полюби женщину следует видеть только указание «на новый эпизод из истории брака пророка с Гомерью» (Бродович). Нужно предположить, что Гомерь не только нарушила брачный союз с пророком, но и оставила его совсем, чтобы с большей свободой предаться своей порочной склонности. Теперь пророк получает повеление «еще полюбить ее», т. е. найти ее, засвидетельствовать ей вновь свою любовь и «возобновить знаки любви» (Куртц, Новак, Ружемонт, Бродович). - Любят виноградные лепешки их asihischej anavim, слав.: «варения с коринками», pemmata meta stairidoV, печения с изюмом: вероятно, эти печения приносились в жертву идолам и употреблялись для жертвенных трапез.