Толкования на Ос. 13:13

Свт. Кирилл Александрийский

болезни аки раждающия приидут ему: сей сын немудрый, зане ныне не устоит в сокрушении чад

См. Толкование на Ос. 13:9

Блж. Иероним Стридонский

болезни аки раждающия приидут ему: сей сын немудрый, зане ныне не устоит в сокрушении чад

См. Толкование на Ос. 13:12

Лопухин А.П.

Муки родильницы постигнут его; он - сын неразумный, иначе не стоял бы долго в положении рождающихся детей

С муками родильницы в ст. 13 сравниваются предстоящие Израилю бедствия. Вместе с тем дается мысль, что эти бедствия, как и муки рождающей, послужат началом новой жизни. Он - сын неразумный, иначе не стоял бы… в положении рождающихся детей. Вторую половину изречения с евр. точнее должно бы передать: «ибо он во время (et - accus. temp. ) не становится в двери детей», т. е. «не входит в отверстие ложесн матери», замедляя и затрудняя этим рождение (Бродович). Пророк хочет сказать, что Ефрем мог бы облегчать свое рождение в новую жизнь, мог бы уменьшить через раскаяние муки суда Божия. Но Ефрем - сын неразумный. Чтение греч. -слав: «зане ныне не устоит в сокрушении чад» произошло вследствие слишком буквальной передачи LXX -ю текста подлинника.