Толкования на Руфь 2:1

Свт. Амвросий Медиоланский

Ст. 1-7 У Ноемини был родственник по мужу ее, человек весьма знатный, из племени Елимелехова, имя ему Вооз. И сказала Руфь Моавитянка Ноемини: пойду я на поле и буду подбирать колосья по следам того, у кого найду благоволение. Она сказала ей: пойди, дочь моя. Она пошла, и пришла, и подбирала в поле колосья позади жнецов. И случилось, что та часть поля принадлежала Воозу, который из племени Елимелехова. И вот, Вооз пришел из Вифлеема и сказал жнецам: Господь с вами! Они сказали ему: да благословит тебя Господь! И сказал Вооз слуге своему, приставленному к жнецам: чья это молодая женщина? Слуга, приставленный к жнецам, отвечал и сказал: эта молодая женщина - Моавитянка, пришедшая с Ноеминью с полей Моавитских; она сказала: «буду я подбирать и собирать между снопами позади жнецов»; и пришла, и находится здесь с самого утра доселе; мало бывает она дома

Разве кажется тебе малозначительной вдова Ноеминь, которая поддерживает своё вдовство собиранием колосьев от чужого урожая и которую, когда лета стали преклонны, поддерживает сноха? Вдовам и в помощь, и в благодать бывает так наставлять своих невесток, чтобы в старости иметь в них поддержку, а к тому же, так сказать, плату и вознаграждение за науку. Ведь той, которая невестку хорошо обучит, хорошо воспитает, никогда не будет не хватать Руфи, способной вдовство свекрови предпочесть отчему дому. А если муж её умрёт, она не оставит её, не бросит в нужде, утешит в скорби, не отступит, если будут гнать: наилучшее наставление не знает нужды. Вот, та Ноеминь, потерявшая двух сыновей и супруга, уже утратившая способность продолжить род, не утратила награду за благочестие - она обрела и утешение в печалях, и поддержку в её бедности.

О вдовах.

Лопухин А.П.

У Ноемини был родственник по мужу ее, человек весьма знатный, из племени Елимелехова, имя ему Вооз

Руфь собирает колосья на поле Вооза

Вводится в повествование новое лицо - родственник покойного Елимелеха и, следовательно, Ноемини (евр. moda, LXX: γνώριμος, слав. «муж знаемый» - собственно «знакомый», но ввиду принадлежности его к племени Елимелеха - «родственник», – как в русском, ср. III:2). Вооз (евр., Boaz; LXX: Βοος; Vulg. Booz). Еврейское написание имени одинаково с названием одной из медных колонн, поставленных Соломоном в притворе храма - Воаз (3 Цар VII:21; 2 Пар III:17); значение имени передается двояко: 1) «в нем - крепость» (bо и az), или 2) от арабского корня «ловкость, подвижность» (Гезениус). В том и другом случае Воозу приличен эпитет «isch gibborchail» (Vulg. homo potens, слав. «муж силен», русск. «человек очень знатный»), обычно обозначающий человека богатого (1 Цар IX:1; 4 Цар XV:20) или мужественного, храброго, доблестного героя (Суд VI:12; XI:1; 3 Цар XI:28; Неем XI:14).