Толкования на Тов. 14:9

Лопухин А.П.

Ст. 9-11 Ты же соблюдай закон и по­веле­ния и будь любо­милостив и справедлив, чтобы хорошо было тебе. Похорони меня при­лично, и мать твою со мною, и по­том не оставайтесь в Ниневии.- Сын мой, смотри, чтó сделал Аман с Ахиахаром, который воспитал его: как он из света при­вел его в тьму, и как воз­дано ему. Ахиахар спасен, а тот по­лучил достойное воз­мездие – сошел во тьму. Манассия творил милостыню, и спасен от смертной сети, которую рас­ставили ему; Аман же пал в сеть и по­гиб. Итак, дети, знайте, чтó делает милостыня и как спасает справедливость. – Когда он это сказал, душа его оставила его на ложе; было же ему сто пятьдесят восемь лет, и сын с честью по­хоронил его.

Увещание к справедливости и милосердию и завещание Товита о погребении

Предсмертные наставления Товита сыну, здесь содержащиеся, кратко повторяют наставления, данные Товитом Товии пред отправлением последнего в Раги Мидийские (гл. IV) о милостыне ст. 9 и 11, сн. IV:7–11; 16–17; о погребении Товита вместе с женою ст. 10, сн. IV:3–4.

Заповедь о милосердии и милостыне иллюстрируется в ст. 10 ссылкою на какой-то эпизод с известным Ахикаром (I:22; II:10; XI:17). Смысл этого эпизода понятен: милосердие Ахикара спасло его от гибели со стороны некоего неблагодарного и коварного питомца его, который в Синайск. сп. LXX и в Vet. Lat. назван Надавом, что, очевидно, тожественно с именем Насваса, племянника Ахикара — в XI:17. Но в принятом греч. тексте этот эпизод затемнен и осложнен, во-первых, тем, что вместо Надава назван некий Аман (или Адам), — вероятно вследствие смешения данного эпизода с историей Мардохея и Амана в книге Есфирь; во-вторых, кроме того, приводится новый случай спасения Манассии — лица неизвестного (некоторые старые толкователи произвольно видели в нем мужа Иудифи, см. Иуд VIII:2) от сетей Амана.