Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху
См. Толкование на Мф. 26:17
Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху
См. Толкование на Мф. 26:17
Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху
У другого евангелиста написано, что они нашли большую комнату, устланную и чистую, и там приготовили Ему (Лк. 22:12). Мне же кажется, что под пиршественной комнатой разумеется закон духовный, который, выходя из тесных пределов буквы, принимает Спасителя в возвышенном месте; о том же самом свидетельствует и апостол Павел (Флп. 3:7), когда говорит, что то, что прежде он почитал для себя приобретением, теперь, чтобы приготовить Господу достойный прием, он презрел, как ни к чему непригодную суету.
Толкование на Евангелие от Матфея.
Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху
См. Толкование на Мф. 26:17
Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху
См. Толкование на Мф. 26:17
И сотвориша ученицы, якоже повеле им Иисус, и уготоваша пасху
То, что было необходимо для праздника Пасхи, как уже сказано. Итак, очевидно, что Иисус Христос вкушал тогда законную пасху; иначе напрасно было приготовление всего необходимого.
Толкование на Евангелие от Матфея.
Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху
(Мк. 14:16; Лк. 22:13). Это значило, что по соблюдении разных формальностей в храме, пасхальный агнец был испечен, как предписывалось законом, поставлен на столе с опресночным хлебом и горькими травами в большой убранной, устланной и освященной комнате (Мк. 14:15; Лк. 22:13). Около стола расставлены были ложи (вроде наших кушеток или диванов).
Толковая Библия.
Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху
См. Толкование на Мф. 26:17