и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали
См. Толкование на Мф. 28:11
и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали
См. Толкование на Мф. 28:11
и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали
См. Толкование на Мф. 28:12
и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали
См. Толкование на Мф. 28:11
и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали
См. Толкование на Мф. 28:12
и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали
Это была ложь, и в настоящем стихе она сквозит почти в каждом слове. Стражи, тайно, конечно, от народа и всех посторонних, приглашаются говорить публичную ложь. Так как ученики были близки к Учителю, то не кто другой, а именно они украли Его тело. Но, спрашивает Златоуст, “скажите, каким образом ученики украли Его, эти бедные и простые люди, которые не смели даже и показаться?” Каким образом ученики могли подойти (έλθόντεσ) ко гробу, когда около него поставлена была стража? Чтобы придать этой лжи некоторое вероятие, стражи, разглашая ее, должны были прибавлять, что это случилось в то время, когда они спали. Но если тело украдено было в то время, когда стражи спали, то как же они могли знать об этом? Все это была очевидная ложь; но, с другой стороны, весьма характеристичная. Всякие кражи и хищения происходят тогда, когда стражи спят.
Толковая Библия.
и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали
См. Толкование на Мф. 28:11