и трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш распят
См. Толкование на Откр. 11:7
и трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш распят
То, что Иерусалим назван Содомом и Египтом, есть следствие деяния народа-гонителя.
Толкование на Апокалипсис.
И трупы их оставит на улице великого города. Сказано: если Меня гнали, будут гнать и вас (Ин 15:20). Неудивительно, что град нечестивых, не побоявшийся распять Господа, будет насмехаться и над Его слугами, пусть даже мертвыми. Из истории Церкви мы видим, что так часто случалось.
Который духовно называется Содом, и т.д. <…> То есть немой и покрытый тьмой, не имеющий ни света веры, ни гласа исповедания. Потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению (Рим 10:10). Как видимый знак духовного наказания, на эти местности обрушились язвы - пожирающий огонь и обратившаяся в кровь вода.
Изложение Откровения.
И трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь их распят
По другому переводу - труп, когда речь идет о двух телах, как об одном. В иных местах впоследствии [употребляя] тела, он соблюдает число заветов, а два свидетеля указывают на одно тело Церкви. Это тело, как он говорит, [имея в виду] не только мертвых, но и живых, низвергнуто и предано презрению, согласно [псалму]: слова Мои бросаешь за себя (Пс 49:17).
На улице, то есть на виду. Очевидно, это Иерусалим, который избивал пророков, согласно порицающим словам Господа, и камнями побивал посланных к нему (Мф 23:37), по заслугам осужденный и недостойный того, чтобы быть восстановленным.
Фрагменты.
и трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш распят
См. Толкование на Откр. 11:7
и трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш распят
См. Толкование на Откр. 11:7