рцы ныне к Зоровавелю Салафиилеву от колена Иудова, и ко Иисусу, сыну Иоседекову, иерею великому, и ко всем прочим людем, глаголя
См. Толкование на Аг. 2:1
рцы ныне к Зоровавелю Салафиилеву от колена Иудова, и ко Иисусу, сыну Иоседекову, иерею великому, и ко всем прочим людем, глаголя
См. Толкование на Аг. 2:1
скажи теперь Зоровавелю, сыну Салафиилеву, правителю Иудеи, и Иисусу, сыну Иоседекову, великому иерею, и остатку народа
Однако ревность народной массы легко могла ослабеть, и пророк, по-видимому, уже усматривал в народе признаки некоторого уныния, чем, быть может, и объясняется прибавление (против I:1) в обращении или адресе речи новых слов: везл-шеерит гаам, и остатку народа, по код. 155 Кенникотта, еще: кол (шеерит), LXX: proV pantaV touV kataloipouV tou laou, слав.: и ко всем прочим людям.