окончи неделю этой, потом дадим тебе и ту за службу, которую ты будешь служить у меня еще семь лет других
См. Толкование на Быт. 29:15
окончи неделю этой, потом дадим тебе и ту за службу, которую ты будешь служить у меня еще семь лет других
Окончи неделю этой. Хотя состав слов сего места в еврейском тексте обоюден, впрочем, несомнительно, что седмица этой не есть седмица Рахили, то есть вторые семь лет работы; но седмица Лии, то есть семь дней, которые, по древнему обычаю, составляли праздник брака (Суд. 14:12). Сие изъяснение оправдывают следующие слова: Иаков так и сделал и проч. (Быт. 29:28), ибо вторые семь лет работы не предшествовали, но последовали второму бракосочетанию (Быт. 29:30).
В Лаване виден опыт того примечания, что желающие обогатиться впадают в искушение и в сеть (1 Тим. 6:9). Для корысти он прибегает к обману; вводит своего зятя в многоженство и кровосмешение и делает своих дочерей одну при другой наложницею.
Толкование на Книгу Бытия.
окончи неделю этой, потом дадим тебе и ту за службу, которую ты будешь служить у меня еще семь лет других
См. Толкование на Быт. 29:26
окончи неделю этой, потом дадим тебе и ту за службу, которую ты будешь служить у меня еще семь лет других
После того как Иаков, коварно обманутый, взял в жёны Лию вместо Рахили, тесть Лаван говорит ему, чтобы он завершил семь дней после вступления в брак с первой дочерью и, таким образом, взял бы в жёны Рахиль. За неё ему опять следовало бы служить ещё семь лет. Поэтому не через семь других лет, как некоторые неверно считают, он взял Рахиль в жёны, а через семь дней после вступления в брак с первой женой. Потому что далее следует: «И вошёл он к Рахили, и полюбил Рахиль больше, чем Лию, и служил Лавану ещё семь лет» (Быт. 29:30).
Еврейские вопросы на Книгу Бытия.
окончи неделю этой, потом дадим тебе и ту за службу, которую ты будешь служить у меня еще семь лет других
Желая загладить свою вину пред Иаковом, а вместе и обеспечить себе его обязательство работать новые семь лет, Лаван предлагает ему окончить неделю брачного торжества с Лиею (schebua — именно неделя, седьмица дней, а не седьмица лет, как в Дан. 9:2, 24) и затем вступить в брак с Рахилью.
Толковая Библия.