Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею
См. Толкование на Иез. 26:15
Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею
“Содрогнулись” уже не от страха пред Тиром, а от ужаса о его падении, напомнившем им и о их бессилии. - “Острова”, может быть, берега. “Острова”. Как показывает пояснение “на море”, - острова в собственном смысле; тем более, что в евр. первое имеет необычное, арамейское окончание множественного числа (на нун вместо мем). - “Погибелью твоею” слав. точнее: “от исхода твоего”.
Толковая Библия.