И о народе Моем они бросали жребий, и отдавали отрока за блудницу, и продавали отроковицу за вино, и пили
См. Толкование на Иол. 3:1
Даша отрочища блудницам, и отроковицы продаяху на вине, и пияху
Так у них как бы ни во что почитались души сынов человеческих.
Толкование на книгу пророчества Иоиля.
И о народе Моем они бросали жребий, и отдавали отрока за блудницу, и продавали отроковицу за вино, и пили
См Толкование на Иол. 3:1
Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.
И о народе Моем они бросали жребий, и отдавали отрока за блудницу, и продавали отроковицу за вино, и пили
И о народе Моем они бросали жребий, деление пленников по жребию было в древности обычаем победителей (ср. Наум III:10; Авд 11). И отдавали отрока за блудницу (bezzonah), слав. «и даша отрочища блудницам»: мысль у пророка та, что отроков еврейских отдавали в уплату блудницам – так мало их ценили. Меркс и Новак, ввиду следующих слов и продавали отроковицу за вино предлагают в рассматриваемом выражении вместо bazzonah (за блудниц) читать bamazzon, за съестные припасы.