Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды
Слова «жизнь моя быстрее празднословия» указывают, может быть, на скоротечность жизни, потому что она не останавливается, а течет, как беседа. Могут также означать и чрезмерность скорби, и что переносимые страдания приближают его к смерти. А перевод «быстрее скорохода» дает понять, что как те, прежде чем остановятся, бегут, так и слава, прежде чем достигнешь, улетает. «Прошла в тщетной надежде, – говорит, – жизнь моя». Почему? «Потому что трудился и не получил награды, потому что я в несчастии и не имею доброго конца». Затем, прекратив беседу с друзьями, обращается наконец к молитве и говорит:
Отрывки на (книгу) блаженного Иова.
Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды
Уместно сравнение времени плоти с челноком: как челнок продвигает нить, так жизнь смертного проходит день за днем - чем больше продвижение вперед, тем ближе завершение. Как выше сказали: чем больше времени проходит, тем меньше его остается. В отношении длительности жизни то же: отрезок предстоящего времени становится короче, потому что уже много осталось позади.
Нравственные беседы.
Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды
См. Толкование на Иов. 7:5