И будет шатер для осенения днем от зноя и для убежища и защиты от непогод и дождя
См. Толкование на Ис. 4:5
И будет шатер для осенения днем от зноя и для убежища и защиты от непогод и дождя
См. Толкование на Ис. 4:5
И будет в сень от зноя и в покров и в сокровение от жестости и дождя
См. Толкование на Ис. 4:5
И будет шатер для осенения днем от зноя и для убежища и защиты от непогод и дождя
См. Толкование на Ис. 4:2
И будет в сень от зноя, то есть в ней укроются в тот день, когда придут враги, изображенные под образом зноя. Слова эти исполнились в пришествие Господа нашего.
Толкование на книгу пророка Исаии.
И будет шатер для осенения днем от зноя и для убежища и защиты от непогод и дождя
Мы же все это отнесем к первому пришествию Христову, о котором и в Псалмах читаем: покры мя в тайне селения Своего, на камень вознесе мя (Пс. 26:5), на камень, на котором основанная церковь не поколеблется ни от какой бури, не разрушится ни от какого вихря и ветров. Очень многие из Иудеев и это и все то, с чем это находится в связи, разумеют по отношению к Вавилонскому плену и возвращению в Иерусалим при Зоровавеле, Ездре и Неемии.
Толкование на книгу пророка Исайи. Книга вторая.
И будет шатер для осенения днем от зноя и для убежища и защиты от непогод и дождя
См. Толкование на Ис. 4:2
И будет шатер для осенения днем от зноя и для убежища и защиты от непогод и дождя
См. Толкование на Ис. 4:5
И будет шатер для осенения днем от зноя и для убежища и защиты от непогод и дождя
См. Толкование на Ис. 4:2