Но Господь Бог так говорит: это не состоится и не сбудется
См. Толкование на Ис. 7:5
Но Господь Бог так говорит: это не состоится и не сбудется
См. Толкование на Ис. 7:5
сия же глаголет Господь Саваоф: не пребудет совет сей, ниже сбудется
См. Толкование на Ис. 7:5
Но Господь Бог так говорит: это не состоится и не сбудется
См. Толкование на Ис. 7:3
Ст. 7-9 Но Господь Бог так говорит: это не состоится и не сбудется; ибо глава Сирии - Дамаск, и глава Дамаска - Рецин; а чрез шестьдесят пять лет Ефрем перестанет быть народом; и глава Ефрема - Самария, и глава Самарии - сын Ремалиин. Если вы не верите, то потому, что вы не удостоверены
Господь объявляет через пророка Ахазу, что ни царь сирийский, ни царь израильский не завладеют Иудеей, а останутся - и то недолго - владыками своих только прежних владений. Царству же Израильскому через 65 лет угрожает окончательное падение. Последнее предсказание, вероятнее всего, имеет в виду не разрушение Самарии, которое последовало вскоре, лет чрез 13 после изречения этого пророчества (723 г.), а отведение в Ассирию остатков народонаселения Израильского царства и заселение опустошенной территории бывшего Израильского царства переселенцами из Месопотамии при ассирийском царе Атар-Гаддоне (4 Цар. 17:24 и сл. 1 Езд. 4:2). Таким образом, пророк, очевидно, считает в этих 65-ти годах 14 лет правления Ахаза + 29лет правления Езекии и + 22 года правления Манассии.
Если вы не верите… Пророк замечает недоверие Ахаза к его словам и намекает ему на возможность получить удостоверение в истинности только что сказанного.
Перевод: «если вы не верите, то не устоите», какой предлагается здесь новыми толкователями, довольно неясен.
Толковая Библия.
См. также Толкование на Ис. 7:1