и будет день един, и день той знаем будет Господеви, и не день и не нощь, и при вечере будет свет
См. Толкование на Зах. 14:6
и будет день един, и день той знаем будет Господеви, и не день и не нощь, и при вечере будет свет
Что за загадка, которую предлагает Пророк: день оный не есть ни день, ни нощь? Как же назовем его? Изъясняет Евангелие, повествуя о сем событии. Не был то день: ибо солнце не равно светило от восхода до захождения своего, но от часа шестого до часа девятого среди дня была тьма. Средину дня занимала тьма; а тьму Бог назвал ночью. Посему день оный не был ни день, ни ночь: ибо не во все продолжение его был свет, чтобы можно было назвать его днем; и не во все продолжение была тьма, чтобы назвать ночью: но после девятого часа взошло солнце. И о сем предсказал Пророк; ибо сказавши, «и не день и не нощь», присовокупил: «и при вечере будет свет». – Видишь точность Пророческую, видишь истину того, что написано.
Поучения огласительные. Поучение 13.
И день той знаемь будет Господеви. Хотя в сей день при скорби будет и утешение: однако же известно сие только Господу, как Господу же одному известно, сколько времени продолжится бедствие. И не день и не нощь, то есть не совершенное бедствие, и не полный покой. И при вечере будет свет. Все сие изображает непрочное и переменчивое положение Иудеев во времена Маккавеев, о чем упоминали мы выше. Но внимательный и смышленый исследователь увидит в сем пророчестве, что оно в точности и ясно относится ко дню страдания Господня, когда свет дневной сокрылся на три часа, потому что померкло солнце. О сей-то тьме говорит пророк, что она не день и не нощь, потому что от шестаго часа тьма бысть по всей земли, до часа девятаго (Мф. 27:45), а при вечере, то есть от девятого часа до вечера, был свет.
День этот будет единственный, ведомый только Господу: ни день, ни ночь; лишь в вечернее время явится свет
См. Толкование на Зах. 14:6
День этот будет единственный, ведомый только Господу: ни день, ни ночь; лишь в вечернее время явится свет
См. Толкование на Зах. 14:6