Толкования на Мк. 6:33

Блж. Феофилакт Болгарский

Народ увидел, как они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему

См. Толкование на Мк. 6:30

Прот. Иоанн Бухарев

Ст. 33-34 Народ увидел, как они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему. Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много

И видеша их идущих народи (народ увидел, как они отправились) и проч. Народ, узнав, куда отправился Иисус Христос с учениками, поспешил в то место (стецахуся тамо – бежали туда). Это усердие народа слушать слово Христово не обличает ли тех из нас, которые скучают слушанием церковных проповедей?

Иисус Христос, как милосердный, сжалился над ними (милосердова о них), потому что они были как овцы без пастыря (зане бяху, яко овцы, не имущия пастыря). Господь сравнивает народ иудейский со стадом овец, блуждающих без пастыря. Пастырь соблюдает своих овец – провожает и оберегает; без наблюдения пастыря они в разброде, подвержены опасности от хищных зверей, терпят и голод, и солнечный жар, и ночной холод, и потому изнурены (Мф. 9:36). Таковым был во времена Иисуса Христа народ еврейский: он не имел хороших пастырей – руководителей; сии, будучи сами слепцами (т. е. не имевшими истинного учения веры), не просвещали и народа таковым учением, и таким образом не исправляли, а еще развращали его (Феоф.). Потому Господь и сжалился над ним, и, забыв об отдыхе, снова начал поучать их.

Толкование на Евангелие от Марка.

Лопухин А.П.

Народ увидел, как они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему

См. Толкование на Мк. 6:30