Толкование на Ис. 45:16

Свт. Иоанн Златоуст

Постыдятся и посрамятся вси противящиися Ему , и пойдут в студе: обновляйтеся ко мне, острови

Акила говорит: «постыдятся и даже покраснеют от стыда все вкупе, пойдут со стыдом к художественным изделиям». Симмах говорит: «был постыжен»; Феодотион: «они все вместе». Другие переводчики во многом обличают делателей идолов. Может быть, это было сказано об египетских и эфиопских купцах. По 70-ти здесь обозначается обновление народов и совокупная радость о спасении Израиля. Потом призывается море и земля. На это указывает слово: «острова». «Обновляйтеся, – говорит, – ко Мне острови» (в русском переводе этих слов нет);

Толкование на пророка Исаию.

Свт. Кирилл Александрийский

Постыдятся и посрамятся вси противящиися Ему , и пойдут в студе: обновляйтеся ко мне, острови

См. Толкование на Ис. 45:14

Блж. Иероним Стридонский

Все они будут постыжены и посрамлены; вместе с ними со стыдом пойдут и все, делающие идолов

См. Толкование на Ис. 45:14

Лопухин А.П.

Ст. 16-17 Все они будут постыжены и посрамлены; вместе с ними со стыдом пойдут и все, делающие идолов. Израиль же будет спасен спасением вечным в Господе; вы не будете постыжены и посрамлены во веки веков

Все они будут постыжены и посрамлены… Израиль же будет спасен… вы не будете постыжены и посрамлены. В этих двух стихах дана антитеза ближайшего будущего язычников и иудеев. Язычники, надеющиеся на своих идолов, будут посрамлены, так как падут под рукой нового завоевателя. Верные же сыны Израиля, получившие по милости своего Бога свободу, тем самым восторжествуют над всеми своими врагами-идолопоклонниками (ср. Ис. 28:16; Рим. 10:11). Начало 17-го стиха, где говорится, что «Израиль же будет спасен спасением вечным», не должно особенно нас смущать, во-первых, потому, что слово «век и вечность» часто на языке Священного Писания имеет очень условное значение (время жизни поколения, рода и даже отдельных лиц); а во-вторых, еще и потому, что еврейская нация, как мы знаем и видим, имела, имеет и будет иметь вечно продолжающееся существование (Ис. 9:21; 11:5).

Толковая Библия.