Толкования на Исх. 14:25

Прп. Ефрем Сирин

и отнял колеса у колесниц их, так что они влекли их с трудом. И сказали Египтяне: побежим от Израильтян, потому что Господь поборает за них против Египтян

См. Толкование на Исх. 14:15, Исх. 14:24

Еп. Виссарион (Нечаев)

VII. Паримия на вечерне в великую субботу (Исх. 13:20–22, 14:1–32, 15:1–19). В сей паримии описывается путешествие Израильтян от Сокхофа до Чермного моря, чудесный переход их чрез Чермное море, и приводится благодарственная Господу песнь, воспетая Израильтянами вслед за сим чудом.

И связа оси колесниц их, и ведяше их с нуждею. И рекоша Египтяне бежим от лица Израилева, Господь бо поборает по них на Египтяны

И связа (Господь) оси колесниц их, – затормозил колесницы Египетские, так что полк Египетский ведяше их с нуждею, с чрезвычайным усилием двигал их вперед. Причиною этого было то, что дно морское, осушенное для Израильтян, сделалось вязким для Египтян вследствие густой и клейкой грязи, которая могла образоваться, как мы видели, от дождя. Самый беспорядок, происшедший в рядах Египетского войска, мог препятствовать свободному движению колесниц. – Египтяне решились прекратить преследование и сказали: бежим от лица Израилева, – назад, Господь поборает по них. Египтяне узнали, наконец, что они имеют дело не с Израильтянами, а с Самим Господом, против Которого нельзя бороться.

Толкование на паремии из книги Исход

Лопухин А.П.

и отнял колеса у колесниц их, так что они влекли их с трудом. И сказали Египтяне: побежим от Израильтян, потому что Господь поборает за них против Египтян

Замешательство египтян еще более усилилось через «отнятие Богом осей у колесниц», по греческому чтению — через «связание осей колесниц», так что последние с трудом двигались. Греческий перевод, подобно самаританскому, указывает, может быть, на то, что в размягченном дождевой водой и множеством прошедших евреев морском дне стали вязнуть тяжелые египетские колесницы. Теперь, как часто случалось с врагами народа еврейского (Суд 7:21; 1 Цар 14:20 и д.), с замешательством возникает страх, – «побежим от израильтян», а со страхом новое замешательство, – беспорядочное бегство.