Толкования на Пс. 104:11

Свт. Иоанн Златоуст

глаголя: тебе дам землю Ханааню, уже достояния вашего

Названием «удел» (землемерная цепь) обозначил обладание землей, потому что измерять землю – дело владельцев.

Беседа на псалом 104.

Блж. Феодорит Кирский

Глаголя: тебе дам землю ханааню, ýже достояния вашего «Ужем» Пророк назвал обладание землею; потому что владельцам свойственно подвергать землю измерению.

Евфимий Зигабен

Ст. 11-12 Глаголя: тебе дам землю Ханааню, уже (размер) достояния вашего. Внегда быти им малым числом, малейшим и пришельцем в ней

Бог, говорит, сказал Аврааму, что Я дам тебе Палестину, в которой обитали тогда Хананеане, в размер, т. е. в разделение наследства как твоего, так и потомков твоих. Когда же это сказал, или обещался? Когда род Авраама и Исаака и Иакова составляли весьма немногие по счету и были переселенцами в земле обетованной, т. е. когда обитали, как странники, временно в земле ханаанской: дам говорит тебе и семени твоему по тебе землю, в которой ты поселился на время, всю землю ханаанскую во владение вечное (Быт. 17,8).

Феодорита: Владельцам свойственно размерять землю мерою.

Златословесного: И однако же обещал вместо прежней малочисленности их умножить их, как звезды, и вместо пришельничества сделать их владыками, не в то время, когда их было множество, дабы кто не приписал победы силе множества, но когда они были малочисленны, дабы чрез это открылось могущество обещавшего.

Еп. Ириней (Орда)

глаголя: тебе дам землю Ханааню, уже достояния вашего

Уже – мерительная веревка, а за тем и то, что ею отмеривается, следовательно – участок; уже достояния – наследственная часть; вашего, так как в патриархах и их потомство представляется как бы заключенным (Евр. 7:10).

Руководственное пособие к пониманию Псалтири.

Прот. Григорий Разумовский

глаголя: тебе дам землю Ханааню, уже достояния вашего

См. Толкование на Пс. 104:6