Толкования на Ин. 19:29

Свт. Иоанн Златоуст

Сосуд же стояше полн оцта. Они же исполнивше губу оцта и на трость вонзше, придеша ко устом Его

См. Толкование на Ин. 19:28

Прп. Исихий Иерусалимский

Недоумение XLVII. Почему Матфей вспоминает, что Ему дали вино с желчью (Мф. 27:34), Марк – что со смирной (Мк. 15:23), Иоанн – что с иссопом (Ин. 19:29), а Лука ни с чем не смешанный [уксус] вспоминает (Лк. 23:36)?

Разъяснение см. Мф. 27:34

Блаж. Феофилакт Болгарский

Тут стоял сосуд, полный уксуса. Воины, напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его

См. Толкование на Ин. 19:28

Евфимий Зигабен

Да сбудется Писание, глагола: жажду. Сосуд же стояше полн оцта. Они же исполнивше губу оцта и на трость (υσσωπω) вонзше, придеша ко устом Его

Этого только еще не доставало. Под Писанием разумеется здесь изречение Давида: и даша в снедь мою желчь, и в жажду мою напоиша мя оцта (Пс. 68, 22). Найди также и прочитай толкование слов: даша Ему пити оцет с желчию смешен: и вкушь, не хотяше пити (Мф. 27, 34). Губку с уксусом возложили на иссоп, т.е. на трость иссопа, которая попалась им под руки, так как крест был высокий. Поднося уксус, иудеи, конечно, только издевались над Иисусом Христом.

Лопухин А.П.

Тут стоял сосуд, полный уксуса. Воины, напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его

См. Толкование на Ин. 19:28