Толкования на Лк. 4:3

Блж. Феофилакт Болгарский

И сказал Ему диавол: если Ты Сын Божий, то вели этому камню сделаться хлебом

См. Толкование на Лк. 4:1

Прот. Иоанн Бухарев

И рече Ему диавол: аще Сын еси Божий, рцы каменеви сему, да будет хлеб

Аще (если) Сын ecu Божий, т. е. Мессия, Котораго Сам Бог наименовал при крещении Сыном Своим. Слышав этот голос, свидетельствовавший, что Иисус Христос есть Сын Божий, а с другой стороны, видя Его алчущим, диавол не может убедиться вполне, чтобы Он был Сын Божий: как может алкать Сын Божий? и потому приступает к Нему со словами: Если Ты Сын Божий и пр. (Злат, и Афан. Вел.).

Каменевы (камню) сему, у еванг. Матфея, камням сим, – внроятно, тем, которые находились на месте искушения. Сущность сего искушения такова, что, если Ты Мессия, то зачем же Тебе алкать – как бы так говорит искуситель Христу, – когда достаточно только Твоего одного слова для того, чтобы превратить камни в хлебы и затем насытиться ими? (Феоф.). Тут диавол имел намерение соблазнить Иисуса Христа нетерпеливостию, невоздержанием и нарушением поста – похотию плоти (1 Ин. 2:16).

С другой стороны, искуситель склонял Господа для насыщения тела прибегнуть к средству чудодейственному – к претворению камней в хлебы, тогда как чудодейственные силы Бог употребляет только в особенных случаях и для особенных духовных целей (Пав. Кишин.).

Толкование на Евангелие от Луки.

Лопухин А.П.

И сказал Ему диавол: если Ты Сын Божий, то вели этому камню сделаться хлебом

См. Толкование на Лк. 4:1