Толкования на Лк. 9:4

Блж. Феофилакт Болгарский

и в какой дом войдете, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь в путь

См. Толкование на Лк. 9:1

Прот. Иоанн Бухарев

и в оньже дом внидете, ту пребывайте, и оттуду исходите

У еванг. Матфея (Мф. 10:11) Господь говорил Апостолам, чтобы они при входе в город или селение сначала наведывались, кто в нем достоин, т. е. достоин того, чтобы остановиться и жить у него, именно, кто добр, благочестив и расположен к принятию проповеди, – «чтобы, как замечает блаж. Иероним, недоброю славою принявшего не посрамить достоинств самой проповеди».

Ту пребывайте (там оставайтесь), т. е. не переходите из одного дома в другой дом: потому что это перехождение могло отвлекать Апостолов от главного дела – проповеди и подавать повод говорить о них, как о чревоугодниках (Злат.). По еваг. Матфею, входя в дом, т. е. в семейство (Ин. 4:53), приветствуйте его, говоря: мир дому сему (Мф. 10:12). Мир – благожелание спокойствия или счастия. Мир тебе или вам, это – обычное приветствие у иудеев. (Быт. 30:23; Лк. 10:5). Если дом будет достоин, то мир ваш придет на него, т. е. ваши благопожелания этому семейству исполнятся, при содействии вашей молитвы о них и вашей проповеди и наставлений. Если же не будет достоин, то мир ваш к вам возвратится, т. е. мир, которого вы пожелали бы сему семейству, не будет дан – ваши благопожелания не исполнятся на нем (Пс. 35:13).

Толкование на Евангелие от Луки.

Лопухин А.П.

и в какой дом войдете, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь в путь

См. Толкование на Лк. 9:1