Толкования на Лк. 19:35

Прп. Исихий Иерусалимский

Недоумение XXVIII. Почему Матфей говорит, что Господь воссел на ослицу и жеребёнка [её], Марк же и Лука – что только на жеребёнка (πῶλον), Иоанн же – что на ослёнка (Мф. 21:7; Мк. 11:7; Лк. 19:35; Ин. 12:14)?

Разъяснение см. Мф. 21:7

Блж. Феофилакт Болгарский

И привели его к Иисусу, и, накинув одежды свои на осленка, посадили на него Иисуса

См. Толкование на Лк. 19:29

Прот. Иоанн Бухарев

Ст. 35-36 И приведоста е ко Иисусови: и возвергше ризы своя на жребя, всадиша Иисуса. Идущу же ему, постилаху ризы своя по пути

Возвергше ризы своя на жребя (накинув одежды свои на осленка). Это сделали Апостолы в знак особенного почтения к Иисусу Христу (4 Цар. 9:13). Такое же значение имело и то, что народ, видя шествие Христово, постилал ризы (постилали одежды) своя по пути. По Евангелиям Матфея и Марка, еще другие резали ветви с дерев пальмы (Мф. 21:8; Мк. 11:8), оливковых и других, которыми была обсажена дорога, и постилали по пути. Бросать цветы и древесные ветви по пути было обычаем при въезде в город царей и победителей. Так встречены были в Иерусалиме, как повествует еврейский историк Флавий, Александр Македонский и Ирод Антипа.

Толкование на Евангелие от Луки.

Лопухин А.П.

И привели его к Иисусу, и, накинув одежды свои на осленка, посадили на него Иисуса

См. Толкование на Лк. 19:28