Толкования на Мк. 10:48

Свт. Игнатий (Брянчанинов)

Многие заставляли его молчать; но он еще более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня

См. Толкование на Мк. 10:46

Сщмч. Григорий (Лебедев)

Многие заставляли его молчать; но он еще более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня

См. Толкование на Мк. 10:46

Блж. Феофилакт Болгарский

Многие заставляли его молчать; но он еще более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня

См. Толкование на Мк. 10:46

Прот. Иоанн Бухарев

Многие заставляли его молчать; но он еще более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня

И прещаху ему мнози, да умолчит (многие заставляли его молчать), потому что желали, чтобы не беспокоили Иисуса Христа: так как, вероятно, в это время Он учил народ, и народу не хотелось, чтобы была прервана беседа из-за слепца. Он же множае паче зваше (но он еще более стал кричать). Слепец выражал этим свою большую веру и надежду на помощь Христову.

Толкование на Евангелие от Марка.

Лопухин А.П.

Многие заставляли его молчать; но он еще более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня

См. Толкование на Мк. 10:46