Толкования на Рим. 16:14

Свт. Иоанн Златоуст

Ст. 14-16 Целуйте Асигкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермиа, и сущую с ними братию. Целуйте Филолога и Иулию, Ниреа и сестру его, и Олимпана, и сущыя с ними вся святыя. Целуйте друг друга лобзанием святым. Целуют вы вся церкви Христовы

Целуйте Асигкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермиа, и сущию с ними братию (ст. 14). Здесь смотри не на то, что (апостол) перечислил их, не приписав им никакой похвалы, но на то, что, хотя они были и гораздо ниже всех, однако же удостоились его приветствия. Лучше же сказать, и то немалая похвала, что называет их братьями, равно как и других с ними святых, когда говорит: целуйте Филолога и Иулию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и сущыя с ними вся святыя (ст. 15). Вот самое высокое достоинство, неизреченное величие чести. Потом, чтобы не подать повода к распрям тем, что одних приветствует так, а других иначе, одних по имени, а других вообще, одних с большими, а других с меньшими похвалами, (апостол) опять уравнивает всех равночестием любви и святым лобзанием, говоря: целуйте друг друга лобзанием святым (ст. 16). Этим миром он удаляет от них всякий помысел, могущий смутить их, и всякий повод к малодушию, чтобы высший не презирал низшего и низший не завидовал высшему, но удалены были презрение и зависть, а святое лобзание все умиротворило и уравняло. Поэтому не только повелевает им приветствовать друг друга, но и посылает им приветствие всех церквей, - говорит: целуют вы, не того или другого в частности, но всех вообще, церкви Христовы. Замечаешь ли, какую немалую пользу мы получили от этих приветствий? Сколько сокровищ мы прошли бы мимо, если бы этой части послания не исследовали с тщательностью, разумею - такою, какая была для нас возможна? А если бы отыскался мудрый и духовный муж, то он проник бы глубже и увидел бы больше жемчужин. Но так как иные неоднократно спрашивали, почему (апостол) в этом послании многих приветствует, чего он не делал в других посланиях, то можно бы сказать на это, что (апостол) поступает таким образом потому, что еще никогда не видел римлян. Но на это скажут, что он не видел и колоссян, однако же не делает этого. Но римляне были знаменитее прочих, и в Риме, как в более безопасном и столичном городе, жили переселившиеся туда из других городов. И так как они жили на чужой стороне и имели нужду в большем покровительстве, некоторые же из них были лично знакомы Павлу, а другие, находясь в Риме, весьма много служили ради него, то и естественно было (апостолу) похвалить их в послании. Ведь и тогда слава Павла была не мала, но настолько велика, что удостоившиеся его послания в самом этом писании находили для себя большую защиту. Павла не только уважали, но и боялись. Иначе он не стал бы говорить так: сия заступница многих бысть и самому мне; и еще: молилбыхся сам аз отлучен быти. Он и в послании к Филимону сказал: якоже Павел старец, ныне же и узник Иисуса Христа (Фил. I, 9), а в Послании к галатам: се аз Павел глаголю вам (Гал. V, 2), и: npиястe мя, яко Иисуса Христа (Гал. IV, 14). Также в Послании к коринфянам говорил: яко не грядущу ми к вам разгордешася нецыи (1 Кор. IV, 18), и еще: сия же преобразих на себе и Аполлоса вас ради, да от нас научитеся не паче написанных мудрствовати (1 Кор. IV, 6). Из всех этих мест видно, что о Павле все имели высокое мнение. Потому желая, чтобы они были в безопасности и в уважении, (апостол) приветствует и отличает каждого по возможности. Одного назвал возлюбленным, другого сродником, иного возлюбленным и сродником, иного сопленником, одного споспешником, другого искусным, иного избранным. Равным образом и касательно женщин он указывает на звание; так Фиву назвал не просто - служительницею (потому что, в противном случае, он также наименовал бы Трифену и Персиду), но говорит, что она имела и рукоположение диаконисы, одну называет споспешницею и сотрудницею, другую матерью, относительно третьей указывает труды, какие она понесла. Иным он обращает в похвалу славу их дома, других приветствует именем братий и святых, одних отличает тем, что удостаивает приветствия, других тем, что приветствует по имени, иных тем, что именует начатком, а иных отличает по старшинству; более же всех восхваляет Прискиллу и Акилу. Хотя все они были верные, но не все были равны между собою, различались друг от друга подвигами. А потому (апостол), побуждая всех к большим трудам, не утаил ничьей похвалы. Ведь если бы более трудящиеся получали не большую награду, многие сделались бы более нерадивыми.

Гомилии на Послание к Римлянам.

Свт. Феофан Затворник

Целуйте Асигкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия, и сущую с ними братию

«Не на то смотри здесь, что Апостол перечислил их, не приписав им никакой особой похвалы, но на то, что, хотя они были гораздо ниже других, однако же удостоились его приветствия. Лучше же сказать, что немалая похвала, что называет их братиями, равно как и других с ними святых» (святой Златоуст). «Чего ради вместе их приветствует? Ибо знал, что они единодушны о Христе и соединены христианским дружеством» (Амвросиаст). Это будто особое собрание (по-нашему — приход с старшими в нем).

Асигкрит <Асинкрит> — Апостол из 70-ти, был епископом в Иркании, стране Асийской. Флегонт — тоже из 70-ти; епископствовал в Марафоне Фракийском. Ермий — из 70-ти же, — потом епископ Далматский. Память их 8<21> апреля.

Ерм — из 70-ти — был потом епископом в Филиппополе. Патров — тоже из 70-ти, епископствовал в Неаполе и Путеоле. Память их 5 <18> ноября. Ерм особо — 8<21> марта. — Сей Ерм не писатель книги «Пастырь».

Толкование послания апостола Павла к Римлянам.

Блаж. Феодорит Кирский

Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев

Это была еще одна семья верных, достойная упоминания Павла.

Толкования на послания святого Павла.

Блаж. Феофилакт Болгарский

Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев

Здесь не на то смотри, что перечисляет их, не приписав им никакой похвалы, но на то, что хотя они были гораздо ниже всех, однако удостоились от апостола приветствия. Лучше же сказать, он и им приписал похвалу, когда назвал их братиями.

Толкования на послание к Римлянам.

Ориген

Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев

Я полагаю, что этот Герма - автор книги «Пастырь», которая кажется мне весьма полезной и боговдохновенной). А то, что Павел не воздает ему никакой хвалы, я объясняю тем, что, как свидетельствует и книга Гермы, после многих прегрешений он обратился. И потому Павел ни порицает его, ибо научен от Писания, что не следует порицать человека, отвратившегося от греха; ни хвалит его, ибо в то время над ним еще стоял ангел покаяния, от которого он в надлежащее время должен был вновь предаться Христу.

Комментарии на Послание к Римлянам.

Амвросиаст

Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев

Павел приветствует их вместе, поскольку знает об их согласии во Христе, то есть об их христианской дружбе. Он приветствует бывших с ними братьев, хотя и опускает их имена.

Комментарий на Послание к Римлянам.

Лопухин А.П.

Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев

См. Толкование на Рим. 16:3