Толкования на Иер. 4:22

Блж. Иероним Стридонский

Это от того, что народ Мой глуп, не знает Меня: неразумные они дети, и нет у них смысла; они умны на зло, но добра делать не умеют

Ибо глупый народ Мой Меня не познал: они сыны неразумные и несмысленные, умны они чтобы делать зло, а делать добра не научились. Причина бедствия, опустошения, бегства и трубы та, что народ стал глуп, – не по природе, а по стремлению воли. Глупость эта обнаруживается из того, что они не познали Бога и вместо сынов умных стали сынами неразумными и несмысленными. Ибо какое неразумие может быть больше того, что тогда как вол знает владельца своего и осел ясли господина своего, Израиль не знает Господа, и тогда как Он присущ ему, пренебрегает Его, хотя всегда желал видеть Его? В дальнейших словах: умны они, чтобы делать зло, а делать добро не научилась – ум нужно понимать в смысле нечестия, сообразно с тем, что сыны века сего мудрее сынов света, что об управителе неверном говорится что он сделал нечто доброе (Лк. 16:8) и о змие читается, что он был мудрейший из всех зверей (Быт. гл. 3). Итак истинная мудрость та, которая соединяется со страхом Божиим; иначе, если она соединяется с коварством и злым умыслом, то она должна называться не мудростью, а лукавством и хитростью. Вместо поставленного нами: ибо глупый народ Мой Меня не познал, Семьдесят перевели: ибо князья народа моего Меня не познали, чтобы указать на вину более правителей, чем народа, не имеющего богопознания.

Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П.

Это от того, что народ Мой глуп, не знает Меня: неразумные они дети, и нет у них смысла; они умны на зло, но добра делать не умеют

Причина гнева Божия в том, что Иудеи стали похожи на несмысленных детей, которые однако достаточно изобретательны в делании зла.

См. также Толкование на Иер. 4:19