Толкования на Иер. 27:5

Прп. Максим Исповедник

Я сотворил землю, человека и животных, которые на лице земли, великим могуществом Моим и простертою мышцею Моею, и отдал ее, кому Мне благоугодно было

См. Толкование на Иер. 27:1

Блж. Иероним Стридонский

Я сотворил землю, человека и животных, которые на лице земли, великим могуществом Моим и простертою мышцею Моею, и отдал ее, кому Мне благоугодно было

Я сотворил землю, человека и животных, которые на лице земли, силою Моею великою и мышцею Моею простертою, и отдал ее тому, кому было благоугодно в очах Моих. Хотя Писание говорит это человекообразно, так, как можем говорить и понимать мы, люди; однако, сила Божия и мышца Его есть Тот, о Котором и апостол говорит: Христос Божия сила и Божия премудрость (1 Кор. 1:14), и Исаия: Господи, кто верова слуху нашему, и мышца Господня кому открыся (Ис. 53:1)? и Евангелист Иоанн пишет: вся тем быша и без Него ничтоже бысть (Ин. 1:3), и Давид в своем песнопении говорит: словом Господним небеса утвердишася и духом уст Его вся сила их (Пс. 32:6). Словами же: отдам ее тому, кому было блогоугодно в очах Моих, обозначает то, что роду человеческому даровано все благодатью Божиею. Я, говорит, сотворил землю, и человека и скот. Порядок обратный: ибо по книге Бытия сначала творятся животные, и наконец человек (Быт. гл.1), а здесь сначала называет человека, а потом – подчиненное власти человека.

Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П.

Я сотворил землю, человека и животных, которые на лице земли, великим могуществом Моим и простертою мышцею Моею, и отдал ее, кому Мне благоугодно было

См. Толкование на Иер. 27:1