Толкования на Иез. 24:4

Прп. Ефрем Сирин

сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра и плеча, и наполни отборными костями

См. Толкование на Иез. 24:1

Блж. Иероним Стридонский

сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра и плеча, и наполни отборными костями

См. Толкование на Иез. 24:1

Лопухин А.П.

сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра и плеча, и наполни отборными костями

“Куски мяса” - жители Иерусалима. Своих соплеменников Иезекииль явно ставит выше этих последних. - “Лучшие куски (т. е.): бедра и плеча” - знать иерусалимская. Насмешка над высоким мнением о себе иерусалимлян. - “Отборными костями” - для отвара, - может быть, военная сила города: кость - символ крепости. Слав.: “обрезана от костей”.

Толковая Библия.