Толкования на Иез. 25:16

Прп. Ефрем Сирин

за то, так говорит Господь Бог: вот, Я простру руку Мою на Филистимлян, и истреблю Критян, и уничтожу остаток их на берегу моря

См. Толкование на Иез. 25:15

Блж. Иероним Стридонский

за то, так говорит Господь Бог: вот, Я простру руку Мою на Филистимлян, и истреблю Критян, и уничтожу остаток их на берегу моря

См. Толкование на Иез. 25:15

Лопухин А.П.

за то, так говорит Господь Бог: вот, Я простру руку Мою на Филистимлян, и истреблю Критян, и уничтожу остаток их на берегу моря

“Истреблю Критян”. Так назывались филистимляне, как выходцы с Крита (1 Цар XXX:14), называемого у Амоса (IX:7) Кафтором и отожествлявшегося старыми толкователями с теперешним островом Критом; теперь это отожествление не принимается, и Кафтором или Критом Ветхий Завет считает область в Египте или у Египта. - “И уничтожу остаток их на берегу моря”. Филистимлян уже давно существовал только жалкий остаток на береговой полосе: Иер XXV:20; XLVII:7, 4; Ис XX:1; Ам I:8. Тем легче уничтожить их. Идумлянам не предсказывается такое полное уничтожение.

Толковая Библия.