Толкования на Исх. 15:15

Прп. Ефрем Сирин

тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли все жители Ханаана

См. Толкование на Исх. 15:1

Еп. Виссарион (Нечаев)

VII. Паримия на вечерне в великую субботу (Исх. 13:20–22, 14:1–32, 15:1–19). В сей паримии описывается путешествие Израильтян от Сокхофа до Чермного моря, чудесный переход их чрез Чермное море, и приводится благодарственная Господу песнь, воспетая Израильтянами вслед за сим чудом.

Тогда потщашася владыцы Едомстии и князи Моавитстии, прият я трепет. Растаяша вси живущии в Ханаане

Потщашася (ἒσπευσαν поторопились) владыки Едомстии и князи Моавитстии. При слухе о приближении Израиля к пределам их владений произойдет между ними торопливое, беспокойное движение, соединенное с незнанием, что предпринять. – Прият я трепет. Близость опасности приведет их в трепет (Втор. 2:4). Особенно овладеет он Моавитянами. Они, как известно, до того испугались Израильтян, что послали в Месопотамию за пророком Валаамом, чтобы он пришел к ним и проклял Израиля (Чис. 22:35). – Растаяша вси живущии в Ханаане, они придут в изнеможение, расслабеют духом и телом. Приближение к ним Израильского народа, как известно, повергло их в робость и уныние потому, что до них дошло известие не только о чудесном переходе Израильтян чрез Чермное море, но и о том, как они истребили царей Амморейских Ога и Сиона, вздумавших было им сопротивляться (Нав. 2:9–10).

Толкование на паремии из книги Исход

Лопухин А.П.

тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли все жители Ханаана

См. Толкование на Исх. 15:14