Буди же ми град гроб, на егоже стенах скаках в нем: не пощажу: не солгах бо во словесех святых Бога моего
См. Толкование на Иов. 6:8
Буди же ми град гроб, на егоже стенах скаках в нем: не пощажу: не солгах бо во словесех святых Бога моего
См. Толкование на Иов. 6:8
Буди же ми град гроб, на егоже стенах скаках в нем: не пощажу: не солгах бо во словесех святых Бога моего
См. Толкование на Иов. 6:8
Это было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго
Близкая, скорая смерть составила бы для Иова утешение: он умер бы с сознанием, «что не отвергся изречений Святаго», остался верным Его заповедям (Иов. 23:12), а это сознание является для него, как благочестивого человека, отрадою (Пс. 118:50).
Толковая Библия.