и настави я на путь прав, внити во град обителный
И настави я на путь прав, т. е. привел к вере в Него. Ибо сам Он сказал: Аз есмь путь (Ин. 14:6). Внити во град обительный. Разумеет Церковь или небесный Иерусалим.
Толкование на псалмы.
и настави я на путь прав, внити во град обителный
См. Толкование на Пс. 106:6
и настави я на путь прав, внити во град обителный
Иудеям Господь даровал возвращение чрез Кира Персидского; чрез святых же апостолов Он наставил язычников и показал им вышний град, имеющий «основание, которого художник и строитель Бог» (Евр. 11:10).
Беседа на псалом 106.
и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу
Путь, которым ведет Господь людей, есть прямой путь к небесному вечному блаженному граду. Какой это путь? Исполнение заповедей Божиих. Люди часто уклоняются от этого Божьего пути, избирают свои собственные ложные тропинки к счастью, – напрасный труд: не приведут эти тропинки к надежному блаженству. Хорошо, если путем других исканий, через многие ошибки и падения человек не озлобится и не падет духом, но прейдет к Богу и последует за Ним: он найдет вечную радость и мир.
В защиту христианской веры. Размышления на избранные места Священного Писания.
И настави я на путь прав, внити во град обительный
Иудеям даровал возвращение чрез персидскаго Кира, а язычников наставил на путь чрез святых Апостолов; чрез них указал им вышний град, имеющий основание на горах святых, «ему же художник и содетель Бог» (Евр.11:10).
И настави я на путь прав, внити во град обительный
См. Толкование на Пс. 106:6
и настави я на путь прав, внити во град обителный
Господь даровал евреям прямой путь возвращения на родину с воцарением Кира, дозволившего и содействовавшего возвращению евреев в Палестину.
Толковая Библия.
и настави я на путь прав, внити во град обителный
См. Толкование на Пс. 106:4