Толкования на Дан. 1:3

Свт. Иоанн Златоуст

И сказал царь Асфеназу, начальнику евнухов своих, чтобы он из сынов Израилевых, из рода царского и княжеского, привел

Это попускается для того, чтобы чрез сравнение открылась сила Божия; и как бывало во многих других случаях, так было и с мудростью. Чтобы кто-нибудь не приписал случившегося персидской муд­рости, для опровержения этого и другие учатся вместе с ними (еврейскими юношами). Неразумные судят о делах преимуще­ственно по сравнению; потому и Бог часто употребляет сравнение, и когда говорит о Себе Самом, не гнушается сличать и сравнивать Себя с языческими богами; и пророки говорят: нет подобного Тебе, Господи, между богами (Пс.85:8).

Толкование на книгу пророка Даниила. Глава 1.

Прп. Ефрем Сирин

Ст. 3-6 И сказал царь Асфеназу, начальнику евнухов своих, чтобы он из сынов Израилевых, из рода царского и княжеского, привел отроков, у которых нет никакого телесного недостатка, красивых видом, и понятливых для всякой науки, и разумеющих науки, и смышленых и годных служить в чертогах царских, и чтобы научил их книгам и языку Халдейскому. И назначил им царь ежедневную пищу с царского стола и вино, которое сам пил, и велел воспитывать их три года, по истечении которых они должны были предстать пред царя. Между ними были из сынов Иудиных Даниил, Анания, Мисаил и Азария

И рече царь ко Асфанезу старейшине, евнухов своих (он же называется и Авиезером) ввести от племене царска, и от князей юноши. И повел им даяти царь по вся дни от трапезы царевы, и от вина пития своего. И бысть в них от сынов Иудиных Даниил, и Ананиа, и Азариа, и Мисаил. Из гордости и тщеславия царь велит из рода пленных им царей избрать благообразных юношей, чтобы не только служили при нем, но и были евнухами и обучались халдейскому языку.

Блж. Иероним Стридонский

Ст. 3-4 И сказал царь Асфеназу, начальнику евнухов своих, чтобы он из сынов Израилевых, из рода царского и княжеского, привел отроков, у которых нет никакого телесного недостатка, красивых видом, и понятливых для всякой науки, и разумеющих науки, и смышленых и годных служить в чертогах царских, и чтобы научил их книгам и языку Халдейскому

Вместо Асфанеза в общепринятом (vulgata) издании, как я нашел, написано ἀβριεσδρί и вместо φορθομμὶν, как поставил Феодотион, LХХ и Акила перевели избранных, Симмах парфян, понимая вместо глагола имя народа, а мы на основании еврейского издания, читаемого κατ᾿ ἀκριβειαν, перевели властителей, тем более, что впереди стоит из рода царей. Поэтому евреи полагают, что Даниил, Анания, Мисаил и Азарии были евнухами во исполнение пророчества, изреченного Иисаиею: и от чад твоих поймут, и сотворят каженики в дому царя вавилонска (Пс. 39, 7). Если же они были из царского рода, то без всякого сомнении они были из рода Давидова, если только такому пониманию ее противоречат следующие за тем слова: отроков или юношей, у которых нет никакого [телесного] недостатка, чтобы научит их письменности и языку халдеев. Филон полагает, что еврейский язык тожествен с халдейским, потому что Авраам был из халдеев. Но если мы согласился с этим, то необходимо возникает вопрос: почему еврейским отрокам дается теперь приказание обучаться языку, который они знали, если только мы не предположим, согласно с мнением некоторых, что Авраам знал два языка, – и еврейский и халдейский.

Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.

Лопухин А.П.

Ст. 3-4 И сказал царь Асфеназу, начальнику евнухов своих, чтобы он из сынов Израилевых, из рода царского и княжеского, привел отроков, у которых нет никакого телесного недостатка, красивых видом, и понятливых для всякой науки, и разумеющих науки, и смышленых и годных служить в чертогах царских, и чтобы научил их книгам и языку Халдейскому

Приказ Навуходоносора о воспитании при царском дворе некоторых знатных иудейских юношей-пленников не составляет исключительного явления в истории ассиро-вавилонских государей. При завоевании какой-либо страны они нередко брали в плен небольших мальчиков знатного происхождения, давали им при дворе прекрасное воспитание наряду с детьми первых сановников государства, а впоследствии предоставляли им не только соответствующие должности в государственной службе, но и делали правителями целых областей. «Вавилонянина Белиба, выросшего, подобно маленькой собачке, в моем дворце, говорит в одной надписи Сеннахерим, я поставил в Сумире в Аккаде правителем над ними.» Для обучения таких детей были устроены при дворах ассирийских и вавилонских царей особые школы, об учебных предметах которых можно судить по недавно открытой ниневийской библиотеке Ассурбанипала. Ее плитки содержат руководства по азбуке, грамматике, истории, словарь халдео-туранский, словарь древнейших надписей, словарь ассирийских синонимов и целых выражений; записи юридического содержания, сведения об эпитетах и атрибутах разных богов, о главнейших храмах; фрагменты мифологического содержания и т.п. Совокупность всех этих знаний и сведений как нельзя более соответствует замечанию кн. пророка Даниила, что он был обучен «книгам и языку халдейскому,» — языку вавилонской науки. Исполнение царского указа возлагается на «начальника евнухов» Асфеназа, не евнухов в буквальном смысле, т.е. скопцов, а высших придворных чиновников (Быт. 37:36 ср. 3 Цар. 22:9; 4 Цар. 20:18; 25:19; Ис. 39:7). Ему принадлежал надзор за всеми жившими и служившими при царском дворе; он же выбирает из знатных пленных юношей будущих придворных чиновников — своих непосредственных подчиненных.