Толкование на Ис. 16:13

Свт. Василий Великий

Вот слово, которое изрек Господь о Моаве издавна

См. Толкование на Ис. 16:11

Свт. Иоанн Златоуст

Ст. 13-14 Вот слово, которое изрек Господь о Моаве издавна. Ныне же так говорит Господь: чрез три года, считая годами наемничьими, величие Моава будет унижено со всем великим многолюдством, и остаток будет очень малый и незначительный

Некогда пророк сказал о других бедствиях, теперь же возвещает и об этом: после трех лет обесчестится слава Моава, «и остаток будет очень малый и незначительный».

Толкование на пророка Исаию.

Свт. Кирилл Александрийский

Сие слово еже глагола Господь на Моава, егда возглагола

Сие, говорит, видение, сказанное от Бога против Моавитян, егда возглагола, то есть так, как и прежде сказанных чрез меня слов весьма многое говорил о земле Моавитской Бог и в бесчисленных злодеяниях обвинял ее. Ибо, как я говорил раньше, и Божественный Моисей упоминает о развращении сего народа и повелел считать Моавитян в числе самых ненавистных. А сказал он так: да не внидет Амманитин и Моавитин в храм Господень, и даже до десятого рода (Втор. 23:3). Он некогда удалил Израиля от любви к Богу и убедил его покланяться Веелфегору, соблазнив постыдными удовольствиями и увлекши красотой женскою в гибельные сети (Чис. 25:1-5). Поэтому-то и сказал о земле Моавитской Бог всяческих как бы так: теперь же чрез Меня было сие слово на нее.

Толкование на пророка Исаию.

Прп. Ефрем Сирин

Сие слово о плене, какому подвергнутся Моавитяне, то есть изреченное Богом определение о Моавитянах. Еже глагола Господь… егда возглагола, то есть возглаголал о царе Моавитском Валаке, который послал за прорицателем Валаамом, чтобы проклял он Израильтян.

Толкование на книгу пророка Исаии.

Блж. Иероним Стридонский

Вот то слово, которое изрек Господь с того времени к Моаву

С какого, ты думаешь, времени? Конечно с того, когда был сотворен Моав и Господь сказал: «Моавитяне и Аммонитяне не войдут в церковь Божию» (Втор. 23:3). Или с того времени мы должны понимать в смысле древнего времени, что Божественный приговор этот определен издавна, не в том смысле, чтобы предвидение Божие вызвало причину опустошения, а в том, что будущее опустошение было предведомо величию Божию.

Толкование на книгу пророка Исайи. Книга пятая.


См. Толкование на Ис. 16:11

Толкование на книгу пророка Исайи. Книга шестая.

Лопухин А.П.

Ст. 13-14 Вот слово, которое изрек Господь о Моаве издавна. Ныне же так говорит Господь: чрез три года, считая годами наемничьими, величие Моава будет унижено со всем великим многолюдством, и остаток будет очень малый и незначительный

Эта судьба Моава вообще уже давно была известна. Пророк этими словами хочет указать или на то, что самое пророчество о Моаве (15 и 16 г, по 12-й стих) им было давно уже обнародовано, или на то, что сказанное в его пророчестве представляет собою только повторение основной мысли, высказанной еще Моисеем (Чис. 21:28-30) и древним пророком Амосом (Ам. 2:1-3).

Через три года. Господь указывает точно время, когда на Моава обрушатся все вышесказанные бедствия. Вероятнее всего предположить, что здесь указан срок до наступления того момента, когда в первый раз будет посрамлена гордость Моава. Прочее же уничижение испытает Моав в последующее время. Что Исаия не указывал здесь на всецелое исполнение своих грозных предсказаний о Моаве, это видно из того, что Иеремия, сто лет позже Исаии, опять пророчествует о суде, какой постигнет Моава (гл. 48).

Наемничьи годы - это самый точный и определенный счет времени. Наемник ни за что, конечно, не остался бы служить своему хозяину дальше условленного срока и хозяин раньше того же срока ни за что не отпустил бы наемника. Следовательно, пророк считает ровно три года, - ни больше, ни меньше этого - до того времени, когда гроза гнева Божия впервые разразится над Моавом. Когда и при каких обстоятельствах исполнилось это предсказание - определить трудно, но уже царь ассирийский Сеннахирим, современник Исаии, упоминает царя моавитского Камос-надова между теми властителями, которые целовали его ноги.

15-я и 16-я главы содержат цельную поэму в пяти строфах, имеющих обычную конструкцию; две строфы симметрические в начале и две - в конце и одна строфа - средняя - со своим особым размером. (XV, 1 -предисловие и XVI, 13-14 - заключение).

Строфа 1-я. _15 гл. ст. 2-5а) _2, 2, 3

Строфа 2-я. _15 гл. ст. 5б)-9 _2, 2, 3

Строфа 3-я. _16 гл. ст. 1-5 _3, 3, 2, 2

Строфа 4-я. _16 гл. ст. 6-8 _2, 2, 3

Строфа 5-я. _16 гл. ст. 9-12 _2, 2, 3

В отношении подлинности этого пророчества большинство новейших критиков высказывают большое сомнение. Пафос, с каким говорит пророк, элегический тон поэмы, чисто человеческая симпатия в отношении к страдающим моавитянам, скудость религиозных идей, стиль растянутый и вычурный - вот на что указывают противники подлинности этой поэмы. Кроме того, указывают на отдельные выражения, не отвечающие терминологии, обычной для речей Исаии. Поэтому и говорят, что мы имеем пред собою произведение неизвестного пророка, которое обнародовал Исаия, прибавив к нему 13-14 стихи 16 главы, несомненно, принадлежащие Исаии.

Но общее впечатление, производимое этой поэмой вовсе не таково, чтобы давать основание к отрицанию ее подлинности. В самом деле, почему Исаия не мог чисто по-человечески высказать свое сострадание к страждущим моавитянам? Разве то обстоятельство, что пророк должен был возвестить Моаву суд Божий, могло лишить его способности сострадания, которое было тем естественнее в иудейском пророке, что моавитяне все-таки были родственны евреям? Что касается языка этой поэмы, то его высокая древность, на какую указывал, напр., Эвальд, очень сомнительна. Напротив, в поэме встречаются выражения, которые употреблены в несомненно подлинных речах Исаии (ср. 15:1 и 21:11; 15:6 и 19:7; 16:3 и 5:19; 16:5 и 1:17), Мысли и образы поэмы также встречаются в других речах Исаии (напр., 15:1-2, 4-5, 10; 9:28-32; 16:9, 11 и 22:4; 28:1; 16:1 и 14:32). Таким образом, достаточных оснований отрицать подлинность этой поэмы - не имеется (см. Юнгерова. Подлинность пророчества Исаии о моавитянах. Прав. Соб. 1886 г., 4).

Толковая Библия.