Толкования на Пс. 73:15

Свт. Афанасий Великий

Ты расторгл еси источники и потоки, Ты изсушил еси реки Ифамския

Ты расторг ecu источники и потоки. Разумеет, что было в пустыне, когда напоил народ из камня. Ты изсушил ecu реки Ифамския. Ифам толкуется: юг, на юге же Иудеи течет Иордан.

Толкование на псалмы.

Прп. Исидор Пелусиот

Ты расторгл еси источники и потоки, Ты изсушил еси реки Ифамския

Спрашивал ты, что значит написанное в 73 псалме: Ты изсушил еси реки Ифамския, ибо, хотя стоит это в Псалтирях древних, но может быть, по причин невразумительности слов не написано в некоторых новых, из-за чего иные думают, что в Писания внесено нечто излишнее и неудобоприемлемое? На сие счел я справедливым ответить тебе: в Палестине была страна, орошаемая реками, изобилующая деревьями и плодами, по множеству животных и рыб, удобная для ловли. Посему, так как Божественное мановение сию многоводную, обильную деревьями и ловлями страну иссушило за приумножившееся нечестие жителей, то вместе с другими чудесами Песнописец возвещает и это.

Поскольку же надобно это не только сказать, но и представить свидетельства, приведем написанное Иосифом Флавием в книге о древностях. На расстоянии двух схиний от Иерусалима была некая страна, называемая Ифам, весьма приятная и богатая садами и водными потоками, куда часто приходил Соломон и занимался там телесными упражнениями и охотой. И в том, что была такая страна, представляю свидетелями Иосифа и Псалмопевца, удивившегося, что она иссохла. Ибо иссушение ее он не причислил бы к чудесам, если бы не была она крайне многоводна; а в том, что она иссохла, свидетель тот же Псалмопевец. Ибо, как бы приводя в круговое движение некий лик поющих и простираясь вперед словом по всей видимой твари, достиг он и сей страны, когда Евреям (ибо у них слагал свои песни) тем самым, что они видели, объяснял неодолимую Божию силу.

Письма. Книга I.

Блж. Феодорит Кирский

Ты расторгл еси источники и потоки, Ты изсушил еси реки Ифамския

«Ты расторг еси источники и потоки». А в еврейском тексте и у других толковников сказано: источник. Но скажем ли: источник, или источники, не погрешим против истины. Ибо источником пророческое слово называет воду, истекшую из камня; но она разделившись проложила себе многия стези так, что многия тысячи народа могли удобно насладиться сею влагой. Находим же, что было сие не один раз, но двукратно. О первом чуде извещает книга Исход, а о другом книга Чис. И Пророк справедливо наименовал источником камень, источивший водныя потоки. Назвал же их еще потоками, как неестественным образом текущие, но тогда только в первый раз истекшие. Как поток течет не всегда, но составляется из дождевых вод, так и оная вода дана была по Божиим мановениям.

«Ты изсушил еси реки ифамския». А Симмах перевел так: Ты изсушил реки древния; потому что повелел в пустыне течь рекам, которых нет, и не было от начала, и восхотел, чтобы престали течь реки, бывшия прежде, и издревле имевшия течение. Сие говорит Пророк и в другом псалме: «положил есть реки в пустыню, и исходища водная в жажду, землю плодоносную в сланость, от злобы живущих на ней. Положил есть пустыню во езера водная, и землю безводную во исходища водная, и насели тамо алчущия» (Пс.106:33–36). Ибо изсушил реки у Содомлян, Гоморрян и других, обитавших окрест за беззакония жителей, а земле безводной из камня дал водотечи, снабжая водами народ жаждущий. Ибо не трудно для Него, как угодно, пременять течения вод. Но пророческое слово дает разуметь еще и иное, а именно, – что Иудеям за беззаконие не даст более пития из пророческих рек, а язычников – сию древле пустыню – оросит струями вод из камня. «Камень же», как говорит божественный Апостол, «есть Христос» (1Кор.10:4). И все, что было сказано, начиная с слов «содела спасение посреде земли», заключает в себе прообразование благодеяний, нам оказанных. Ибо и там водами освобождение от рабства, и здесь водами же начало свободы. Там в водах стерты главы змиев, а здесь владычество демонов сокрушено благодатию крещения. Египтяне после моря стали удобоодолимыми для Ефиоплян, и наши враги после святой купели соделались удобопреоборимыми для тех, которые имели прежде очерненныя души. Но желающим вникнуть не трудно усмотреть и иное сему подобное. А мы возвратимся к непрерывной связи толкования.

Евфимий Зигабен

Ты расторгл еси источники и потоки, Ты изсушил еси реки Ифамския

Ты расторгл ecи (исторгнул) источники и потоки

Исторгнул—значит: источил, а источниками и потоками называет ту воду, которую извел в пустыни из камня; назвал ее источниками, по причине истечения, потоками по причине сильного стремления воды; а выразился во множественном числе: источники и потоки, по свойству еврейского языка, выражающего единственное множественным. Симмах и Акила перевели в единственном: источник и поток.

По словам Феодорита источниками называет с одной стороны потому, что одна и та же вода разделилась на многие ручьи, чтобы удобно могли пить столь многие тысячи, с другой потому, что вода дважды истекла в пустыни, как видно из книг Исхода и Чисел. Или потоками (текущими зимою) называет воду потому, что она изведена в первый раз, подобно тому как и (зимний) поток течет не всегда, но внезапно. А Ифам, по словам Никиты, значит в переводе—юг.

Ты изсушил ecи pеки Ифамския

Слово: Ифам, Симмах перевел: начальные, и называет pеками содомлян и гоморрян, которые Бог иссушил за беззаконие их. Или источил новые воды, и иссушил прежние там, где Тебе было угодно. Пелусиотский Исидор говорит, что Ифам есть имя места, недалеко находящегося от Иерусалима, которое прежде напоялось реками, высохшими после, по причине гнева Божия, по взятии Иерусалима римлянами.

О сем повествует и Иосиф в книге «О древностях» подобно Божественному Исидору, сказывая, что расстояние этого места от Иерусалима есть около 2-х землемерных (10 сажен.) шнуров. В высшем смысле, по словам Феодорита, под источником должно разуметь Христа, как изведшего в виде потоков—Апостолов. Древних потоков, каковы были пророки, у иудеев уже нет; они уже как бы иссушены. И все сказанное, начиная от слов: Ты соделал спасение среди земли, содержит изображение оказанных нам благодеяний. Ибо как там освобождение от рабства последовало чрез воды; так здесь начало нашей свободы—чрез воды. Там главы змей стираются в водах, и здесь силы демонов разрушаются благодатию крещения. Там египтяне по входе в море сделались удобоуловимы для ефиоплян; и (здесь) наши враги по выходе нашем из святой купели сделались удобопобораемы для тех, которые прежде имели черные души. Ибо под ефиопамя, по разумению Никиты, должно представлять имеющих как бы мрачный и несветлый ум, доколе он не просвещен. Но те, которые прибегают к Сыну, о которых сказано: припадут к Нему ефиопляне, просвещаются от Него: a те, кои остались в черноте, будут съедать главы отступника—дракона. Слова Исихия: Как Сам Бог Святым Духом производит дары, так и иссушает и истребляет действия обманщика, называя их прилично реками Ифама. Ибо Ифам в переводе значит терн; а в св. писании это растение охуждается за худые плоды.

Архиеп. Ириней (Клементьевский)

Ты расторгл еси источники и потоки: ты изсушил еси реки Ифамския

См. Толкование на Пс. 73:13

Еп. Ириней (Орда)

Ты расторгл еси источники и потоки: Ты изсушил еси реки ифамския

Ты расторгл еси собственно разверзал скалы (Исх. 17:6; Числ. 20:8), из коих потекли источники и потоки. Ты иссушил еси реки Ифамские, по связи речи относится к переходу через Иордан (Нав. 3:14 и д.); в интересе поэтического изображения вместо единственного употребляется множественное (реки).

Руководственное пособие к пониманию Псалтири.

Лопухин А.П.

Ты расторгл еси источники и потоки: ты изсушил еси реки ифамския

См. Толкование на Пс. 73:13

Прот. Григорий Разумовский

Ты расторгл еси источники и потоки: ты изсушил еси реки ифамския

См. Толкование на Пс. 73:13