И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца
См. Толкование на Мф. 28:1
И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца
Позаботься пойти ко Христу «весьма рано». Идти к Нему предпочти всякому другому делу твоей жизни. Иди «с восходом солнца», когда бодра душа, крепки силы тела, когда рассеялся мрак иллюзий и заблуждений и попрятались ночные тени греха. Пойди ко Христу прежде всякого другого дела твоей жизни; пойди, когда душа в солнечном свете, и ты обретешь Воскресшего Господа и сам станешь причастником Воскресения.
«Магдалина Мария притече ко гробу, и Христа видевши, яко вертоградаря вопрошаше» (припев 9-й песни пасхального канона).
Благовестие Святого Евангелиста Марка. Духовные размышления.
Недоумение L. Почему Матфей повествует, что воскресение [произошло] «по прошествии субботы» (Мф. 28:1), Марк – что «ранним утром по восходе солнца» (Мк. 16:2), Лука – «ранним утром» (Лк. 24:1), Иоанн – «ещё в темноте» (Ин. 20:1)? И как Иоанн об одной женщине говорит, Лука и Марк – о трёх, Матфей – о двух, которые пришли ко гробу Господа? И имена их по-разному передают. Лука, упоминая о трёх, одну из них Иоанной называет, Марк же, также вспомнив трёх, говорит, что одна из них – Саломия.
Разъяснение см. Мф. 28:1
И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца
Лука говорит: Очень рано, а Иоанн: Рано, когда было еще темно, Марк же: И весьма рано при восходе солнца, то есть когда небо на востоке уже светлело, что и бывает перед восходом солнца (ср. Мф. 28:1, Лк. 24:1, Ин. 20:1). Это и есть то сияние, которое обыкновенно зовется Авророй - утренней зарей. Так что Марк не противоречит евангелисту, который говорит: Рано, когда было еще темно (Ин. 20:1). С наступлением дня остатки темноты тем быстрее исчезают, чем быстрее восходит солнце.
О согласии евангелистов.
И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца
См. Толкование на Мк. 16:1
И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца
Эта самая священная ночь почтена была славою победы Господа над смертью; а на исходе ночи, когда зарождался новый день, верные Христу женщины заступали прислуживать Ему (ср. Мф. 28:1, Лк. 24:1). Ведь Господь - Творец и Распорядитель времен, воскреснув в последнюю часть ночи, всю ее светом Своего воскресения сделал праздничной и блистательной.
В евангельском тексте сказано, что праведные женщины пришли взглянуть на гроб вечером, когда уже рассветало, в первый день недели. Это надо понимать так, что они готовились вечером и на рассвете первого дня недели пришли туда; то есть вечером они приготовили благовония, которыми хотели помазать тело Господа, но принесли приготовленные ароматы ко гробу утром. Что Матфей в силу краткости изложения передал не так ясно (ср. Мф. 28:1), другие евангелисты указали более четко, в каком порядке все было сделано (Мк. 16:1-2, Лк. 24:1). После того как Господь был погребен в шестой день, вернувшиеся от гроба женщины готовили благовония и масти, покуда можно было работать; с наступлением же субботы они оставались в покое, согласно заповеди (ср. Исх. 12:16, 20:8-10), о чем Лука говорит прямо (ср. Лк. 23:56). Когда прошла суббота и настал вечер, снова можно было работать и женщины, в благоговении своем пребывая, купили недостающие ароматы, как упоминает Марк, чтобы пойти и помазать Его тело. Очень рано в первый день недели они пришли ко гробу.
Гомилии на Евангелия.
И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца
См. Толкование на Мк. 16:1